Гробница
Шрифт:
Последняя фраза, адресованная скорее Клину, чем Коре, была ловким дипломатическим приемом, чтобы сдержать возможную вспышку гнева у клиента. Однако Клин не прислушивался к их разговору; отвернувшись к окну, он смотрел на тихие улицы, по которым проносился «Мерседес», но взор его был пуст и неподвижен; казалось, Клин столь глубоко погрузился в раздумья, что не видит ничего вокруг себя.
Машина плавно повернула, и серые здания деловых кварталов Сити почтительно расступились; взорам открылся главный офис «Магмы» во всем своем великолепии. Громадное здание произвело на Холлорана почти столь же сильное впечатление, как во время первого посещения штаб-квартиры компании «Магма Корпорэйшн».
Черный лимузин притормозил у самой кромки тротуара, пропуская вперед «Мерседес». Холлоран отдал распоряжение Палузинскому ехать прямо к воротам, не сбавляя скорости. Агент «Ахиллесова Щита», дежуривший на площадке автостоянки, заметил приближающиеся машины и подал знак открывать ворота. «Мерседес» плавно покатился по спуску в укрытый от посторонних глаз подземный гараж, за ним последовала «Гранада». Черный лимузин замыкал процессию. Поляк лихо развернул их бронированный автомобиль, и «Мерседес» встал в одну из ниш стоянки. Не теряя ни секунды, Холлоран вышел из машины и обошел вокруг нее, направляясь к задней дверце с противоположной стороны, где на удобном кресле неподвижно сидел Клин. Правая рука Холлорана привычно легла на кобуру револьвера под курткой.
Палузинский распахнул заднюю дверцу «Мерседеса» перед Клином. Холлоран заметил, что к ним, прихрамывая, идет высокий худой человек с тростью в руках. Он поднял руку в знак приветствия.
Мрачное, осунувшееся лицо Матера было тревожно.
— На пару слов, Лайам, — произнес Плановик, подойдя ближе.
— Идите вперед, к лифту, — сказал Холлоран своим спутникам, — я догоню вас.
Холлоран шагнул навстречу Матеру; тот отвел его в сторону, где никто не мог помешать им или нечаянно услышать их разговор.
— Как вообще шли дела в Нифе? Ничего не случилось перед самым отъездом? — спросил Матер, останавливаясь у одного из столбиков ограды, с обеих сторон оцепляющей наклонный спуск в подземный гараж. Наверху, у самых ворот, стоял дежурный агент «Щита», следивший за тем, что происходит на улице.
— Что касается охраны поместья, есть много причин для беспокойства. Ниф практически ничем не защищен.
— Но больше вы не заметили ничего опасного?
Холлоран чуть помедлил с ответом, затем утвердительно кивнул головой. — Что случилось, Чарльз?
— Штур. Его тело обнаружили примерно с час тому назад.
Матер смотрел вниз, на конец своей трости, которой он бессознательно постукивал по земле. Холлоран оглянулся и увидел, как вся компания — арабы и Монк шли позади, чуть отстав, — направляется к внутреннему лифту. Двое дублеров Холлорана стояли возле «Гранады», ожидая дальнейших распоряжений. — Что с ним? — спросил Холлоран у Матера.
— Убит выстрелом в затылок. Джеральд сейчас в полиции, выясняет обстоятельства этого дела и дает показания. Пока нам известно только, что Дитера долго пытали, прежде чем убить.
— Матерь Божья... — почти беззвучно прошептал Холлоран. — Кто?..
Матер пожал плечами:
— У меня нет улик, Лайам. Никаких следов,
— Где его нашли?
— В Темзе. Труп плыл по воде. Убийцы не потрудились даже привязать к телу какой-нибудь груз.
— Это как-нибудь связано с нынешней операцией?
— Возможно. По крайней мере, нельзя сразу отбрасывать эту гипотезу. Если это убийство вообще имело какие-то тайные мотивы, а не было личной местью какого-нибудь разгневанного мужа-рогоносца, значит, скоро случай предоставит нам необходимую информацию, и выявятся недостающие звенья этой логической цепочки. Однако мне кажется, что подобное зверство — слишком уж крутая мера, весьма необычный для преступников способ выведать наши планы относительно Феликса Клина. Похоже, что предполагаемые похитители и так обладают достаточной информацией об «объекте» и не стали бы прибегать к такому насилию для выявления каких-то мелких, недостающих им сведений. Другая версия заключается в том, что причиной убийства была месть — преступник настолько сильно ненавидел попавшую к нему в руки жертву, что мучил ее с целью причинить как можно больше страданий перед смертью.
— Я полагаю, — медленно произнес Холлоран и сделал неожиданную паузу в середине фразы, поглядев на Клина и его свиту, стоявших возле лифта — они смотрели по сторонам, недоумевая, что могло задержать его, — что это убийство могло быть грозным предупреждением для нашей компании.
— Чтобы мы не связывались с Клином? — быстро спросил Матер.
Холлоран кивнул:
— Это наша крупнейшая операция в настоящий момент.
— Хм, это мысль, — размышлял вслух Матер. — Однако, не слишком правдоподобная. Если уж им удалось захватить заложника, похитители предпочитают иметь дело с представителями компаний по страхованию от покушения; такие организации идут на компромисс гораздо охотнее, чем представители властей, выступающих против уплаты выкупа.
Двери лифта открылись.
— Давайте догоним остальных, — предложил Холлоран. — Я думаю, будет лучше, если этот разговор останется между нами.
Матер заковылял вслед за Холлораном; группа людей начала по одному заходить в лифт.
— Нам нет нужды вызывать панику у нашего клиента, и без того уже достаточно напуганного. Мне кажется, нужно сделать своего рода публичное заявление — рано или поздно пресса все равно пронюхает об этом — но так, чтобы смерть Штура и контракт, заключенный с «Магмой», ни в коем случае не связывались между собой.
Холлоран сделал знак двум своим дублерам ждать его в машине на стоянке и шагнул в лифт, опередив Монка и двух арабов, которые собирались войти следом за своим хозяином.
— Идите в другую кабину, — приказал он троим телохранителям своего клиента. Клин сделал жест, разом унявший своих подчиненных, прежде чем у них вырвалось хотя бы слово протеста. Матер попытался завязать беседу во время медленного подъема на девятнадцатый этаж, но медиум замкнулся в своем мрачном, задумчивом молчании, а Кора ограничилась односложными, хотя и вежливыми ответами на его вопросы.
Сам Сэр Виктор Пенлок встретил их у выхода из лифта. Глава «Магмы» был одет в темно-голубую спортивного покроя куртку, горчичного цвета джемпер с высоким воротом и безукоризненно отглаженные бежевые брюки, выдававшие изящные привычки джентльмена, привыкшего к безупречному порядку в одежде. Холлоран подумал, что о прибытии Клина известили охранники «Магмы», сидящие в будке у въезда на стоянку. Тревожное предчувствие, не оставлявшее Холлорана с самого утра, усилилось — ведь президент солидной фирмы вряд ли стал бы дожидаться своего сотрудника у дверей кабины подъемника, если бы не какие-то чрезвычайные обстоятельства.