Гросс
Шрифт:
– А моя компания получит так необходимые ей заказы, – подытожил Колычев.
Встреча с Ли У прошла не в его главной резиденции – дворце Кёнбоккун, а ранним утром в небольшом павильоне-беседке на восточном склоне горы Намсан. Все вокруг утопало в сиянии цветущей сакуры. Облака розовато-жемчужных лепестков в прожилках чернеющих ветвей и стволов сияли в лучах рассветного солнца, наполняя воздух поистине неземными ароматами. Легкий бриз доносил голоса сотен птиц. Они сливались в единый хор, даря царящей вокруг красоте свою музыку.
Что
Узорчатая кровля держалась на восьми покрытых сложной резьбой деревянных столбах. На застеленном большим ковром дощатом полу стояли лишь два кресла, очевидно, предназначенные для короля и наследника рода Колычевых. «Беседа с глазу на глаз? О чем же Ли У хочет поговорить?»
Молодой правитель Чосона поднялся со своего места. Сделав несколько шагов навстречу, он без особых церемоний протянул Марту руку и на отличном русском произнес:
– Рад приветствовать на земле Страны утренней свежести вас, Мартемьян Андреевич.
– Я очень признателен вам, ваше величество, за приглашение. Личная встреча с вами – это высокая честь для меня.
Ли У едва заметно склонил голову в знак одобрения словам гостя.
– Присаживайтесь, нам есть, о чем побеседовать. Предлагаю выпить чаю.
– Не откажусь.
По мановению руки короля в павильон вплыли луноликие красавицы в традиционных шелковых одеждах с полным набором для чайной церемонии. На время, пока вокруг ненавязчиво перемещались девушки с чашками и заварниками, разговор прекратился.
В первый момент эта неожиданная пауза удивила Марта, но затем он принял все происходящее как данность и начал просто наслаждаться моментом, созерцая красоту цветущих вишен и вдыхая тонкие ароматы белого чая.
В голову ему пришла простая мысль, а ведь в сущности он явился сюда по приглашению и никакой особой цели в беседе с ваном у него нет. Так не лучше ли просто пережить этот прекрасный во всех отношениях момент, а не озадачиваться далеко идущими планами?
Вероятно, и Ли У ощутил изменение настроения своего гостя. Король Кореи хотел понять для себя, как могут развиваться их отношения с одним из богатейших молодых гроссов на планете. И что может сулить ему и его стране этот контакт? Перерастет ли он в дружбу, установится ли между ними взаимопонимание и доверие?
Совсем недавно Ли У награждал юного рейдера орденом в числе многих героев прошедшей войны. Теперь же расклады были совсем иными. Колычев выиграл тяжелую битву за свое наследство, и теперь огромная корпорация почти в его руках. В этом они были похожи. Ли У тоже пришлось много и непрерывно сражаться за право стать правителем своей страны.
– Я слышал, что в вашем экипаже служит пилотом-стажером сам наследник Российской
– Это не государственная тайна. Поэтому могу ответить утвердительно. Так и есть.
– Это очень высокая честь и доверие к вам от лица императора Александра.
– Я понимаю это.
– Будет ли уместно предложить провести государственный прием в честь наследника?
– Не думаю. Как вы сами и сказали, он здесь в ранге стажера. И официальные мероприятия тут ни к чему, – бесстрастно и одновременно жестко ответил Март. – Так или иначе, такие вопросы необходимо согласовывать с МИДом и собственной его величества канцелярией.
– Что ж, в таком случае достаточно будет и приватной встречи, – снизил планку Ли У.
– Я осведомлюсь у его высочества и передам вам его ответ.
– Буду очень вам признателен, – благосклонно кивнул ван. – Но все же вас пригласили не за этим. Точнее, не только за этим.
– Я весь внимание, ваше величество, – подобрался Колычев, решив, что речь пойдет о заказах.
– Как нам стало известно, – зашел издалека владыка Кореи, – вы славитесь не только как храбрый воин, талантливый пилот и владелец богатейшего состояния, но и как великий целитель. Право же, удивительно видеть в столь молодом человеке сосредоточие стольких блистательных способностей.
– Боюсь, молва преувеличила мои скромные дарования, – насторожился Март, – но кое-какие возможности у меня действительно есть. Но неужели кто-то из членов вашей семьи серьезно болен?
– Слава богам, нет! – тонко улыбнулся ван. – Однако есть одно дело, в котором не могут помочь врачи, как бы искусны они ни были.
– Простите, но я вас не понимаю…
Услышав это, продолжавший любезно улыбаться Ли У трижды хлопнул в ладоши, и к павильону подошла целая процессия из одетых в традиционные наряды придворных, в основном женского пола. Одна из них привела за руку щекастого пятилетнего ребенка, с явным любопытством наблюдающего за окрестностями.
– Какой славный малыш, – сдержанно похвалил начавший понимать, к чему клонит гостеприимный хозяин, Март.
– Это мой старший сын, – не без гордости заявил король, – наследный принц Ли Чхун.
Договорив, он раскрыл объятия, и мальчуган, с удовольствием забравшись к отцу на колени, победно зыркнул на немного растерявшуюся няньку и странного гостя.
– Я догадываюсь, какое поручение дал вам император Александр, – негромко заметил ван, – и более чем уверен, что выполнить его даже такому могущественному человеку Силы очень непросто. Однако вы все-таки взялись…
– Боюсь, ваше величество неверно информировали, – попытался возразить Колычев, но Ли У жестом остановил его.
– Ничего не отвечайте сейчас, уважаемый Мартемьян Андреевич. Просто осмотрите его, и если есть хоть малейшая возможность… Поверьте, моя благодарность будет безграничной!
– Не хочу прослыть расистом, – помрачнел капитан «Ночной птицы», – вы, вероятно, слышали, что у азиатов весьма редко пробуждается Дар.
– Конечно, – кивнул ван, – но скажите мне, к какой расе принадлежит ваш друг Виктор?