Гроза над Польшей
Шрифт:
– Попробуем двинуть на юг, обойдем распадок. Вот мостик через ручей, иначе на машине не проехать, – не сдается Черкасов.
Вице-адмирал косится на карту. Летчик прав, если они и отстали от капитана Оста, то догнать его можно, у него большая часть отряда пешком идет. Здесь главное даже не догнать, а не обогнать его и не попасться гайдамакам во второй раз. И артиллеристы движутся в том же направлении. Шансы есть.
Размышления Виктора Котлова прервал яростный треск штурмгеверов. Километрах в трех к северу шел бой. Партизаны!
– Поехали! – командует Котлов и запрыгивает на переднее сиденье машины.
Глава 33
Бывали такие минуты, когда ефрейтор Киршбаум тихо радовался тому, что он не офицер. Если этой ночью солдатам еще дали возможность отдохнуть и ухватить несколько часов сна, то командирам оставалось только мечтать об отдыхе. На рассвете в расположение батальона нагрянула целая банда больших шишек. Абвер. Всем заправлял злобного вида генерал-майор. С ним три старших офицера, человек двадцать охраны. Чуть поодаль, сохраняя дистанцию, держался русский оберст.
Солдатам хорошо. Рудольф Киршбаум приподнял голову, окинул связанную с гостями суматоху мутным сонным взглядом и провалился в глубокий сон. Офицерам батальона пришлось хуже. Мало того, что двое ротных вернулись с ночного патрулирования, а остальные командиры до поздней ночи корпели над картами, так еще визитеры ни свет ни заря на голову свалились.
Абверовцы вели себя корректно, но сразу показали, кто здесь главный. Майору фон Альтроку устроили настоящий допрос, выясняли, как организовано патрулирование района. Русский затребовал карты и уже через минуту поинтересовался: почему патрулируют только десятикилометровую полосу вдоль путей?
– А что если повстанцы стоят и ждут удобного момента точно в полукилометре от границы зоны? – говорил русский на правильном имперском немецком практически без акцента.
– Людей мало, район большой, у меня приказ контролировать выделенный участок, – парировал фон Альтрок.
– А ближайшими достопримечательностями пейзажа не интересовались? Что это за котлованы? – ноготь оберста черканул по указанной на карте старой каменоломне, заброшенным карьерам, где в лучшие годы добывали плитняк и щебень.
– Майор, срочно проверьте котлованы, – живо отреагировал генерал-майор Вальдштейн. Наклонившись к комбату, он тихо добавил: – Рекомендую слушаться герра оберста Васнецова, он один стоит всего нашего свинского гестапо.
– Когда выступать? – в голосе комбата звучала неприкрытая горечь.
– Час назад.
– Гауптман Шеренберг, поднимай роту, – тон фон Альтрока не оставлял сомнений в том, что приказ он выполнит и покажет господам из разведки вместе с их русскими друзьями, кто здесь владеет ситуацией, а кто просто гость.
– Яволь, мой майор.
Вскоре бронетранспортеры с солдатами покатили к северо-восточному
Русский оберст оказался прав. Никто не знал, как он с ходу выявил лагерь бандитов, но он был прав, черт побери! Спустившиеся в котлованы и карьеры солдаты быстро обнаружили следы недавнего отдыха группы неизвестных. Костры жгли буквально вчера.
Оберст Васнецов не брезговал грязной работой, одним из первых спустился вниз, прошелся по забоям и карьерам, долго копался в куче мусора. При этом с губ иностранца слетали короткие фразы на непонятном державшемуся рядом Киршбауму языке.
– Ефрейтор, погляди на это, – русский подобрал пустую консервную банку. – Замечательная была тушенка.
– Не могу знать, герр оберст, – на всякий случай отрапортовал Киршбаум.
– В Германии или генерал-губернаторстве можно такую купить?
Рудольф взял протянутую ему банку, покрутил в руках. Незнакомая штука. На крышке странная маркировка. На днище выдавлен значок в виде пятиугольника с непонятными символами. Этикетка пообтрепалась, полустерлась. Часть букв неразличима. Попадаются как знакомые немецкие буквы, так и совершенно непонятные. Хорошо видна изображенная на этикетке лошадь.
– Русские консервы? – догадался Рудольф.
– Верно, ефрейтор! – лицо герра Васнецова расплывается в широкой белозубой улыбке, сам он при этом становится похожим на ужасно довольного жизнью и сытого белого медведя. – Это «конина по-казахски». Вкусная штука.
– Русский самолет под Варшау, – демонстрирует свою осведомленность подошедший к русскому лейтенант Тислер.
– Боевая группа Армии Крайовой, захватившая наших сограждан, – соглашается оберст Васнецов.
– Киршбаум, бегом к гауптману, все доложить. Мы выступаем, – понял взводный.
Рота пошла вдогонку за бандой повстанцев. Шеренберг разделил своих людей по взводам и отправил разными дорогами, общее направление на юг, к железной дороге. Русский оберст одобрил решение, абверовцы промолчали, в пехотной тактике они разбирались как зеленоносые новички.
По дороге Хорст Тохольте шепотом рассказал Рудольфу, что один из абверовцев спрашивал у гауптмана, можно ли спешить солдат, чтобы они шли цепью до самой трассы. К счастью бойцов, ротный оказался не промах, быстро разъяснил штабному пиджаку, что повстанцы таким образом легко убегут от пехоты. А вот на броне мы их догоним. Ну что здесь сказать?! Не приходилось абверовцу командовать ротой. Штабной офицер, одним словом.
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Переписка 1826-1837
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги

Морской волк. 1-я Трилогия
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Мое ускорение
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
