Гроза пустошей
Шрифт:
Я запустил мотор, и мы помчались по озаряемой отдаленными взрывами улице. Джек сбил недружелюбно настроенный дрон и пристрелил невовремя вырвавшегося водителя повозки, утыканной то ли грязными бивнями, то ли замызганными железными шипами. Я нагнал Хайки, которая продолжала стоять на обочине на краю поселения, - и понял, в чем дело. Такое зрелище пропускать нельзя.
Слева развернулась эпичная битва. В музеях погибшего мира такие изображали на гобеленах, тянущихся по целой стене, - бесконечные армии, схлестнувшиеся в сражении, лошади со сломанными ногами, разинутые в криках ужаса
Бензоманьяки привыкли давить числом и огневой мощью, так что склон, с которого они спустились, усеяло остатками разорванных вездеходов. Похожие на ходячие магазины оружия и закованные в броню, маньяки буквально выливались на Мастерскую, окруженные огнем и пулями. Механиндзя же представляли другую школу, сильной стороной которой была стремительность и точность, а потому они кружили вокруг основных сил противника, методично, даже скрупулезно вычесывая из орды нерадивых овец, прореживая жирное стадо, как злые волки.
На это нападающие отвечали неистовой, но не слишком меткой стрельбой, огневыми катапультами, яростными воплями, от которых все звери пустыни забились в самые глубокие норы, и пулеметными очередями с кабин. Рё подавлял их ракетами с робобашен, зато у бензоманьяков были пучковые излучатели, от которых лопались барабанные перепонки. Огневые катапульты в случае ангаров оказывались бесполезны, но сопутствующие постройки кое-где запылали. Ночь окрасилась огнем и кровью.
– Смотри…- выдохнула Хайки.
Перед нами находилась подлинная визуальная симфония.
Рё стоял, держа один из мечей перед собой, и модификации помогали ему реагировать на траекторию движения пуль.
Тренированный мастер меча при большой удаче отобьет одну пулю, загубив оружие, но я не мог поверить, что такие рефлексы, как у Рё, натуральны. Он легко перемещал блестящий клинок нечеловеческими руками, создавая своего рода щит от противника. Это не могло защитить его от выстрелов сзади, но он не останавливался в одном месте дольше пары секунд и искусно использовал любое укрытие. Мне казалось, что дополнительный AI [10] просто отбрасывает его прочь от пуль. К счастью, он тактически избегал подобных опасных положений, проворно двигаясь и приводя нападающих в ужас.
10
AI (англ. Artifical Intelligence) – искусственный интеллект
Прыгал он слишком высоко и стремительно, уворачиваясь от взрывов, а когда настигал противника, тому не помогало ничего - ни броня, ни стрельба. Золотистая молния появлялась в поле зрения, меч молниеносно погружался в малейшую прорезь - и вот уже нападающих меньше на одного или двух, а пушка бессильно отлетает, орошая смертоносным дождем все вокруг.
Рё потрясающе владел техникой эффективного, без лишних движений убийства с помощью одного-единственного убойного выпада, и серия таких ударов оставляла на земле небольшой отряд прежде, чем они понимали,
Это была битва битв, схватка двух противоречащих друг другу принципов. Может, Рё в личном общении и оказался невежливой свиньей, но в схватке он умел удивлять. Я засомневался, что он человек.
– К ним подходят с тыла, пора валить.
И впрямь - с другой стороны к Мастерской подъехал отряд бензоманьяков поменьше.
Я рванул вперед, намереваясь скрыться под гостеприимным покровом темноты и поскорее покинуть сектор, пока события не втянули нас в свой круговорот чуть ближе, чем мне бы того хотелось. Хайки тоже дала по газам. Мы сбежали в ночные пустоши, постепенно взобравшись на верхушку холма. Ястреб предупредил, что там находился дозор, но, видно, мечники спустились, чтобы помочь остальным.
С холма битва представала пламенеющим островом посреди слабо освещенного луной пространства пустошей.
– Дай посмотреть!
Хайки не слишком аккуратно бросила мотоцикл, вырвала у Джека снайперку и уставилась вниз через прицел.
– У маньяков явный численный перевес. Они же разрушат Мастерскую!
– Разве вы не этого хотели?
– удивился Ястреб Джек.
– Я думал, весь план сводится к взаимному уничтожению двух групп, пока мы забираем ценности и радуемся своей смекалке.
– Ну, такой драмы я не ожидал. Обычно много бряцания оружием и мало дела. В пустошах все любят помахать пушками, но используют их далеко не всегда – пули дороги. Я надеялся, что мечники просто отвлекутся, дав нам время окучить склад. Очевидно, алчность бензоманьяков пересилила их здравый смысл. Хотя… когда он у них был?
Ястреб Джек забрал снайперку у взвинченной пиро, и та начала носиться туда-сюда.
– Они же могут убить Рё! Убить всех, кто там есть!
– Мне это не кажется проблемой. Ты ведь хотела его наказать за плохое поведение.
Пиро в отчаянии посмотрела на Джека.
– Я уже наказала его! Я сперла его мотоцикл. Я сперла печенье! Но убивать – так мы не договаривались. Как же кодекс вора? Чиллиз, ты же говорил про кодекс вора!
Я действительно говорил.
– Ты сперла печенье, chica?
На лице Ястреба Джека отразилось что-то, похожее на уважение в смеси с полной обескураженностью. Только сейчас я обратил внимание на оттопыривающиеся карманы штанов пиро.
— Это серьезная заявка, Хайки. Думаю, у Рё аж сердце кровью обливается. Как бы он не совершил харакири.
– Вы очень неупорядоченные, - заметил Ястреб Джек. – Разве вы не должны быть довольны?
Я попросил снайперку.
Механиндзя и впрямь приходилось туго, их обложили с двух сторон, сжимая в горящие клещи. У меня не осталось сомнений, что Рё отобьется, воспользовавшись неорганизованностью бензоманьяков, но урон им нанесут. С другой стороны, бензоманьяки, пришедшие со стороны Сативы, сейчас буянили аккурат напротив склада, так что с нас взятки гладки. Они уже подожгли ближайшую к складу каморку.