Гроза Византии
Шрифт:
– Что же вы хотите?
– Хотим мы, чтобы ты и твой Дир в память этого приняли от нас наши скромные дары. Пусть они служат вам воспоминанием о нас…
– Хорошо, мы готовы исполнить ваше желание и, верьте, со своей стороны мы также сумеем отблагодарить вас по-княжески.
Валлос сделал радостное лицо и подал знак, чтобы поднесли подарки.
Прямодушный норманн не предугадывал коварства…
13. ДАРЫ ДАНАЙЦЕВ
Дары «бедных людей» были, однако, великолепны.
Чего
Даже Аскольд и Дир, уже видевшие на своем веку великолепие, не могли скрыть своего восхищения. Об их дружинниках и говорить было нечего. Глаза тех так и сверкали жадностью при каждом новом подарке.
– Говорил я тебе, ярл, что мы должны идти на Византию, – склонился к уху Аскольда Руар, – там много таких драгоценностей, и все они стали бы давно уже нашими, если бы ты не откладывал своего похода…
– Да, да! – прошептал в ответ Аскольд, не спуская восхищенных глаз с подносимых драгоценностей. – Теперь я вижу, что вы были правы, требуя похода.
Купцы заметили, какое впечатление произвели их подарки, и старались еще более усилить его действие, обращая внимание на каждую подносимую ими вещь.
Но вот Валлос сделал знак, и на парчовых подушках ему поднесли два чудных запястья.
Они были из чистого литого золота, все усеянные и снаружи, и по краям, и даже внутри самыми драгоценными камнями. Валлос, поднося эти запястья, повернул их на подушке так, что лучи солнца ударили в них и, отразившись в драгоценных камнях, так и заиграли на них, переливаясь всеми цветами радуги…
Крик восторга и изумления вырвался из груди всех на ладье. Впечатление было произведено чрезвычайно сильное.
– Позволь просить тебя и Дира, – вкрадчиво проговорил Валлос, -надеть эти запястья сейчас, дабы и мы могли полюбоваться их блеском. Аскольд и Дир взяли запястья. Дир уже раскрыл свое, готовясь украсить им свою руку, но в этот момент Аскольд остановил его.
– Погоди немного, друг, – сказал он, – прошу тебя, погоди немного!
Дир удивленно взглянул на него.
– Эти запястья – лучшее из всего, что мы видели до сих пор; ради них одних стоило бы разорить Византию… Но мы уже полюбовались ими, пусть же их увидит и Зоя…
– Ты хорошо придумал, брат! – воскликнул Дир. – В самом деле, пойдем и покажем Зое.
Гримаса недовольства перекосила лица купцов. Они услыхали знакомое имя. Фока не ошибался. Какая же другая как не византийская Зоя могла быть здесь?… Потом князья отложили примерку обновки, и хотя купцам казалось, что они ни за что не расстанутся с ней, но все-таки им хотелось бы, чтобы Аскольд и Дир обновили запястье немедленно, на их глазах.
– Светило севера! – воскликнул Валлос. –
– Он прав! – воскликнул Дир.
– Нет, брат, прошу тебя, сделаем так, как я говорю, – твердо сказал Аскольд, поднимаясь с трона. – Благодарю вас, гости, за ваши дары. Прошу вас сегодня же на мой честный пир, и там вы получите наши подарки, а пока прощайте!… Идем, товарищи и друзья!
Аскольд и вслед за ним Дир поднялись на сходни и, громко говоря между собой о великолепии полученных даров, стали подниматься в гору.
– Что? – с тревогой в голосе спросил вынырнувший из трюма Фока.
– Взяли.
– Примерили, надели?…
– Нет!
– Проклятье!… Если там Зоя…
– Она там… Они здесь называли ее по имени.
Фока схватился руками за волосы головы.
– Все погибло! Ей известен этот секрет…
Он в отчаянии опустился на палубу.
– Поднимай паруса! – в паническом ужасе закричал Валлос, сам хватаясь за снасти.
И он, и Ульпиан, и все на их ладьях буквально потеряли голову: одни спускали весла на воду, другие развертывали паруса, третьи уже кидались отталкиваться шестами от берега. Все были, как сумасшедшие…
– Стойте, стойте, что вы делаете? – закричал пришедший в себя первым Фока. – Ведь вы прежде времени губите самих себя… Что подумают здесь о вашем бегстве?
– Все равно, не подставлять же свои шеи палачам!…
– Может быть, все еще уладится… Может быть, там другая Зоя, не та, которую я знаю… Может быть, эти варвары уже надели мои запястья.
– Все может быть, а вернее всего – смерть.
– Так или иначе, а все равно смерть, на то мы и шли…
– Спасенье возможно еще, мы на свободе!
– Поздно! Взгляните! – воскликнул Ульпиан и указал рукой на берег.
Оттуда мерными шагами спускались к воде княжеские дружинники. Тут были славяне и норманны; видно было, что они чем-то очень оживлены. Они не переставая говорили друг с другом. Оружие их бряцало, шишаки сверкали на солнечных лучах, а сами они шли, все ускоряя и ускоряя свой шаг.
– Поздно! – упавшим голосом проговорил Валлос. – Они за нами!
– Тогда покажем этим варварам, как умирают византийцы! – воскликнул Фока. – Бегство невозможно, идем к ним сами навстречу… Но что это?
– Дорогие гости! – почти что кричал дружинник. – Князья наши так довольны подарками, что просят вас сейчас же идти в их палаты на честной пир…
14. ОТРАВЛЕННЫЕ ЗАПЯСТЬЯ
Восхищенные подарками, Аскольд и Дир, веселые и довольные, оставили купцов.
– Если простые купцы могли привезти нам такие дары, то как же велики богатства самой Византии?! – воскликнул пылкий Дир.
– И все они давно бы могли быть нашими! – с сожалением в голосе отвечал Руар.