Группа Брэда
Шрифт:
— Может, силовой канал отключен извне?
— Лидер! — поинтересовался Дэн нарочито ласково. — Ты за кого меня держишь? На входе энергия есть, на выходе — нет!
— А менее заумно?
— Вон там, — указал Дэн на заднюю стену, — силовой кабель под напряжением! А вот здесь, — круговой взмах руки, — напряжением даже не пахнет! Но выключателя, заметь, на этом промежутке нет! От слова — вообще! Не предусмотрен!
— Да? — переспросил Брэд. — А если его засадили туда в нештатном режиме?
— Кого?
— Выключатель.
— Как?
—
— Ты видишь труп? — с сомнением огляделся Дэн.
— Нет!
— А он должен быть: при таком напряжении коротыш подобен взрыву!
— Верю, но ты всё-таки посмотри.
Дэн посмотрел. Потом посмотрел ещё. А разглядеть смог только с третьего раза, ибо место разрыва было тщательно замаскировано каким-то барахлом, набросанным на изолирующий экран.
— Да! — констатировал он. — Случайным повреждением это не назовёшь! Ничего, пару минут на подготовку, и всё заработает как миленькое!
Провозиться пришлось чуть дольше, потому как ремонтного набора под руками не имелось, а концы для сращивания нужно было ещё поискать. Когда нулевой контакт был подключен, а одну из силовых жил оставалось только соединить, Брэд скомандовал: «стой!», и Дэн замер, ожидая разъяснения.
— Слушай, гений, почему ты сам не задался этим вопросом? — поинтересовался Брэд.
— Каким? — не понял Дэн.
— Почему? — повторил Брэд. — Почему они отрубили лабораторию столь нетривиальным образом?
— А, в самом деле! — задумчиво согласился Дэн, отводя провод в сторону.
— Надо было начинать именно с этого! Мы же, как идиоты, сломя голову полезли в детскую ловушку.
— Может и не ловушку, — покачал головой Иржи, — но, в любом случае, просто так оплавлением морды люди не рискуют, и по силовым кабелям с близкого расстояния, чем попало, не лупят. Для такого цирка должна быть очень веская причина.
— Которую, между прочим, мы не знаем! — добавил Брэд. — И пока не узнаем, эта богадельня останется без питания.
БИЗНЕСМЕНЫ
Маленький городок, с древнейших времён приютившийся у подножия австрийских Альп, встретил Гревера сонной тишиной, давно не характерной для нынешнего ритма жизни. Тихие улочки, всё про всех знающие прохожие, и неторопливая жизнь у всех на виду, такова специфика небольших поселений этого типа.
Туристы здесь бывают: как можно пропустить мимо внимания настоящий заповедник старины? Но даже в сезон их бывает очень немного: размеренное спокойствие требует немалых денег, а это лучший барьер на пути ненужных людей.
Гревер мог напрямую отправиться в лабораторию, которая тут была известна как небольшая фирма, производящая оснащение для загородных коттеджей, но предпочёл не отклоняться от стандартной процедуры. В городке чтили традиции, и не жаловали новомодную технику, вроде «этих летающих штуковин», почитая её дурным тоном, а потому совет кантона ввёл запрет на её использование. Естественно, любое правило имеет
Игрушечный, другого слова не подберёшь, локомотивчик бодро подтянул десяток антикварных вагончиков к перрону вокзала, явно сохранившегося ещё с времён освоения паровой тяги, бодро свистнул, оповещая мир, что и на этот раз ему удалось выжить, а потом замер в ожидании нового подвига борьбы со старинной колеёй.
Гревер вышел на перрон, огляделся в поисках такси, и скептически хмыкнул, разглядев за рулём стоящей на привокзальной площади машины водителя, по важности осанки превосходящего былого английского лорда.
Тот царственно вышел навстречу, едва только Гревер приблизился к его, стилизованной под древность, колеснице, и услужливо распахнул дверцу.
— Прошу! — наклонил голову в вежливом приветствии.
— Благодарю! — столь же чопорно отыграл Гревер, проникая внутрь предложенного раритета. — Если не затруднит, доставьте меня, пожалуйста, вот по этому адресу! — передал водителю визитную карточку.
— Разумеется, сэр! — ответил тот, окинув взглядом кусочек пластика. — Это немного за городом, но уверяю вас, дорога вас не затруднит.
Это оказалось чистой правдой, и уже довольно скоро Гревер ожидал на проходной фирмы, пока охрана сверится с заявкой, по которой он сюда явился.
Минуту спустя в дверях появился вежливый служащий, извинился за небольшую задержку, и, предложив следовать за собой, отвёл Гревера в приёмную директора. Секретарь вежливо поинтересовался, назначена ли ему встреча, потом сверился со списком посетителей, и только после этого отправился на доклад к шефу.
«Весь город знает, что у шефа ревнивая жена! — проводил его взглядом Гревер. — Весь город знает, что шефу это не очень нравится, но секретарей он вынужден нанимать только мужского пола. Вернусь домой, вставлю Юджину пару неприятных вопросов: он вообще понимает разницу между секретарём-референтом, и шкафом из спецназа? Кого он сюда поставил! Надо быть безглазым идиотом, чтобы не понять: это не секретарь — охранник очень серьёзного назначения. Зачем нам привлекать ненужное внимание к этому факту, на фирме, занимающейся сугубо гражданской тематикой?».
«Шкаф» тем временем вернулся в приёмную, и сообщил: — «Прошу, директор ждёт вас!».
Войдя, Гревер подождал, пока закроется дверь, и молча протянул хозяину кабинета небольшой жетон. Тот положил его на статуэтку, украшавшую край рабочего стола, дождался результата, кивнул.
— Всё в порядке, мистер Коллинз, вход там! — указал на дальний угол кабинета.
— Благодарю! — ответил Гревер, забирая жетон. — Не хочу показаться назойливым, но меня инструктировали просить, на время моего пребывания, никого не принимать.