Грязная работа
Шрифт:
— Они, — ответил Чарли.
— Сюда, Мясо, — сказала третья гарпия, вылезая из ливнестока чуть дальше по кварталу.
Она выпрямилась, расправила когти и метнула соплю яда на борт ближайшей машины. Краска зашипела и стекла с корпуса.
— Чарли, вы где? Где вы?
— Я в Миссии. Около Миссии.
Мелкие твари уже спускались с крыльца и шагали к тротуару.
— Смотри, — сказала гарпия.
— Он подарки нам принес.
— Чарли, где вы точно? — спрашивал в трубке Ривера.
— Мне пора, инспектор. — Чарли захлопнул телефон и кинул его в карман пиджака.
Затем вытащил из трости клинок и повернулся к гарпии из переулка.
— Это
— Как мило, — отозвалась она.
— Ты всегда обо мне заботишься.
Брогам «кадиллак-эльдорадо» 1957 года представлял собой идеальный пижонский образец машины смерти. Состоял он из трех тонн стали, отштампованных в зверя с массивной пастью и высокими хвостовыми плавниками, отделанных таким количеством хрома, что хватило бы Терминатору и еще осталось бы на запчасти, и хром этот в основном сосредоточен был в длинных острых полосах, что отскакивали при любом ударе и становились смертельными косами, которыми хорошо срезать с пешеходов мясо. Под четырьмя фарами автомобиль нес две хромовые пули на бампере, похожие на неразорвавшиеся торпеды или смертельные буфера Мадонны в бюзике «тройная пятерочка». В машине имелась жесткая рулевая колонка, на которую при всяком серьезном столкновении насаживался водитель, электрифицированные стеклоподъемники, которыми возможно обезглавить ребенка, не было привязных ремней, зато имелся восьмицилиндровый двигатель в 325 лошадей с настолько отвратительным топливным КПД, что слышно было, как он пытается на ходу высосать разжиженных динозавров из асфальта. Верхний предел скорости у нее был 110 миль в час, она располагав кашеобразной и баржеподобной подвеской, вообще не способной стабилизировать машину на такой скорости, и недоразвитыми тормозами с усилителем, которые не могли ее остановить. Плавники, торчавшие сзади, были так высоки и остры, что автомобиль был смертелен для прохожих даже на стоянке. Вся эта конструкция восседала на высоких белобоких покрышках, которые выглядели — и, по большей части, вели себя — как раздутые пончики в сахарной пудре. Детройт не сумел бы добиться более смертоносных результатов, даже если бы инкрустировал кита-убийцу стразами. Шедевр, а не машина.
И знать вам все это нужно потому, что вместе с потрепанными в боях Морриган и расфранченными химерами такой «эльдорадо» 57 года быстро приближался к Чарли.
Кроваво-красный лакированный «эльдо» свернул за угол, визжа покрышками, словно пылающими павлинами: колпаки разлетались к обочинам, двигатель ревел, изрыгая из задних шасси голубой дым, как дракон с метеоризмом. Первая Морриган обернулась как раз вовремя и получила бамперную пулю в бедро, после чего ее уволокло под днище машины и сложило, а затем черной кучей выплюнуло. Зажглись фары, и «кэдди» свернул к той Морриган, что подобралась ближе всех к Чарли.
Мелкое зверье разбежалось по тротуару, а Чарли запрыгнул на капот стоявшей рядом «хонды», и «эльдо» со всего маху двинул вторую гарпию. Та тряпичной куклой взметнулась над капотом, когда взвизгнули тормоза, и пролетела ярдов двадцать по улице. «Кэдди» поддал газу и ударил ее снова — теперь она с глухим стуком несколько раз перекатилась под колесами, оставляя клочья себя, и замерла на асфальте. «Кэдди» рванул к последней Морриган.
У той было несколько секунд форы, и она побежала по улице — силуэт ее менялся на бегу, руки превращались в крылья, тщились отрасти перья хвоста, — однако трансформацию для взлета она совершить не успела. «Эльдо» перепахал ее, затем дал по тормозам
Чарли взбежал на крышу «хонды», уже собираясь отпрыгнуть от проезжей части подальше, но «кэдди» остановился рядом, и зачерненное электрифицированное окно съехало вниз.
— Залезайте в машину, — сказал Мятник Свеж.
Разгоняясь по кварталу, Мятник Свеж снова проехал по последней Морриган, затем с визгом выписал два левых поворота, прижал машину к обочине, выскочил и обогнул ее спереди.
— Ох ты ж черт, — сказал он («черт» пришлось на сильную долю такта — с болью и подтяжкой звука).
— Черт, капоту и решетке абзац. Черт. Если силы тьмы восстанут и завладеют миром, я потерплю, но иметь мою тачку им не позволю.
Он снова запрыгнул в машину, включил передачу и с ревом свернул на следующем повороте.
— Куда вы?
— Проехаться по этим сукам еще разок. Я им не позволю иметь мою тачку.
— И что, вы думали, произойдет, когда вы по ним в первый раз проедете?
— Ну уж не это. Я раньше никого не сбивал. Не делайте такой вид, будто для вас это неожиданность.
Чарли оглядел сияющий салон, кроваво-красные кожаные сиденья, приборную доску, отделанную сучковатым орехом, и ручки с золотыми накладками.
— Отличная машина. Мой почтальон в нее бы влюбился.
— Ваш почтальон?
— Он собирает винтажное шмотье сутенеров.
— Что вы этим хотите сказать?
— Ничего.
Они уже выехали на Герреро-стрит, и Мятник вжал в пол педаль газа, когда они приблизились к искомому кварталу. Первая сбитая им Морриган только поднималась на колени, когда «кэдди» врезался в нее снова, закинул за две запаркованные машины и влепил в стену пустующего здания.
Вторая повернулась им навстречу и обнажила когти, прочертившие по капоту царапины, когда машина под барабанную дробь толчков закатила стервь под себя. Затем они проехали по ногам третьей гарпии, уже почти улизнувшей в ливнесток.
— Ух ты, — сказал Чарли, обернувшись и выглянув в заднее окно.
Теперь Мятник Свеж, казалось, полностью сосредоточился на безопасном вождении.
— Что это за чертовщина была?
— Я их называю сточными гарпиями. Эти курвы шепчут нам из ливнестоков. Теперь они гораздо сильнее, чем раньше.
— Страшные, доложу я вам, — произнес Мятник.
— Не знаю, — ответил Чарли. — Вы их хорошенько рассмотрели? Всмысь, у мукл назаду такие бамбалеи, да и спереди бумбабулки ништяцкие, ты мя поал, пес, да? Давай наперехват, а? — Он предложил мистеру Свежу пятерню, чтобы тот дал ему наперехват, но мятный оставил его в непонятках.
— Прекратите, — сказал он.
— Простите, — ответил Чарли.
— «Говорим как реальный пикапер за десять дней или меньше — издание для долбоебов»? — спросил Мятник.
Чарли кивнул:
— Пару месяцев назад компакт в лавке появился. Я тренируюсь в фургоне. Как получается?
— Ваша негрозность сверхъестественна. Я вынужден даже проверять, вы белый по-прежнему или уже нет.
— Спасибо, — сказал Чарли, и вдруг у него над головой будто зажглась лампочка:
— Слушайте, я вас искал — где вас вообще носило?
— Прятался. Одна из этих сук как-то ночью пришла за мной в метро, когда я возвращался из Окленда.
— Как вам удалось сбежать?
— Эти зверюшки — они на нее кинулись всем кагалом в темноте. Я слышал, как она визжала на них и рвала на ленточки, но они ее сдерживали, пока мы не доехали до станции, а там была толпа народу. Она съеблась в тоннель. Весь вагон завалило их анатомией.