Гувернантка поневоле, или Зелье Судьбы
Шрифт:
– И ничего мы не боимся, пусть будет исса Кэт, – постановил Тео.
– Ну вот и договорились. А теперь мыть руки и обедать! И да – подойдете ко всем членам жюри и договоритесь сами о судействе.
– Но… – начала Ванесса.
Анна насмешливо выгнула бровь, и Тео молча потащил сопротивляющуюся сестру мыть руки.
***
Готика. Мрак. Пещера ужасов. Именно так можно было назвать дизайн комнаты Тео.
Дети действительно сми подошли ко взрослым и пригласили оценить их старания. И члены жюри стояли в комнате Теодора и рассматривали
– Не удивлюсь, если в шкафу прячется скелет, – сказала Анна и потянула дверцу.
Точно, скелет. Бодренько шагнул навстречу, стоило дверце распахнуться. Братья Саккирел нахмурились, с укором взирая на племянника, исса Кэт отшатнулась, прикрыв рот ладошкой, а Анна воскликнула:
– Супер! Просто отлично! Молодец, Теодор! А как ты сделал, чтоб он вышел из шкафа, привязал к дверце, да? А как похож, почти как настоящий! Стащил из кабинета биологии?
Последнюю фразу Тео не понял, но что, что стащил по его виду было очевидно.
И скелет из склепа, и артефакт временного оживления у отца. И Тео уже заготовил объяснения для старшего поколения Саккирелов, как в дверь без стука вошла леди Алессия.
– Мне сказали, что моя компаньонка здесь… – презрительно скривив губы, начала она, но тут сработал остаток заряда в артефакте, скелет резко повернул голову и клацнул челюстью. Будущая леди Саккирел плавно осела на пол.
– Мне кажется, или цвет лица у леди какой-то странный, как будто отдает в синеву, – Анна присела рядом с умиротворенной леди.
Компаньонка леди безуспешно пыталась вернуть свою госпожу в сознание.
– Она жива? – Джон и Нирт сохраняли абсолютное спокойствие, будто лежащая у их ног невеста брата – обыденное явление.
Все дождались утвердительного кивка компаньонки.
– Давайте все же пригласим доктора, а то мало ли… Может, сердце прихватило… – предложила Анна. – И нас всех здесь следом прихватят, – бормотала она уже себе под нос. – А я бомж без документов и трупы прятать не умею… Хотя о чем это я! Да, точно, зовите доктора, расстегните платье, ей надо дать доступ воздуха. И приподнимите ей ноги.
Анна продолжала суетиться, что-то делать, отдавать команды, а в голове свербила мысль – судя по спокойствию всех членов семьи Саккирел, посиневшие трупы – зрелище им близкое и родное… «Бежать! – думала она, – срочно бежать. Если не полиция, то лорд Даниель за свою невесту меня точно прикопает! Или – в бетон и в Темзу. А какая река, кстати, в Шотландии? Через границу пешком домой и срочно поступать на вышку. Если она здесь меня не застанет. Но ведь в Европе отменили смертную казнь? Или нет?»
– О чем вы думаете с таким мрачным видом? – спросил Анну Джон.
– О том, отменили ли у вас смертную казнь, – автоматически ответила она ему, думая о своем, пока растирала леди виски и наблюдала, как по щекам расползаются пятна с фиолетовым отливом.
«Она
– А в связи с чем у вас такой интерес, исса Анна? – вкрадчиво спросил кто-то.
– Боюсь, что лорд Даниель не простит мне смерть своей невесты, – сказала она, отрываясь от наблюдения за странными метаморфозами цвета кожи то ли уже трупа, ти ли еще нет.
В дверях стоял лорд Даниель Саккирел собственной персоной и с ним человек с саквояжем, явно доктор.
Второй прошел к больной и коротко скомандовал:
– Все вон! Лорд, велите перенести леди в спальню!
Лорд кивнул прибежавшим слугам, и галантно сопроводил бледных и дрожащих Анну и Кэт к выходу.
Глава 8. Труп
– Я все расскажу, это моя вина! – было первое, что услышали Анна и лорд Саккирел, когда они пришли в кабинет. – исса Анна здесь ни при чем.
Анна удивленно посмотрела на компаньонку – исса Кэт нервно мяла подол, но была настроена очень решительно.
– Уж не хотите ли вы признаться, что отравили свою нанимательницу и близкую подругу, исса Кэт? Точне, леди Кэтилана Сальварос? – граф Даниель мрачно смотрел на обманщицу.
Анна думала, что быть бледнее, чем была девушка, когда они входили в кабинет нельзя, но ошиблась. Она увидела, как остатки краски сходят с лица компаньонки под ощутимо тяжелым взглядом лорда.
– Лорд Даниель, прошу вас! – Анна сама не понимала, почему ей так важно отвлечь внимание работодателя от девушки, но она шагнула на перекрестье взглядов. – Второго трупа за сегодня я не переживу.
– Второго трупа? – граф Даниель отвлекся от мысленного убивания компаньонки и переключился на гувернантку. – А где первый?
«Точно, мафиози! – Анне стало страшно до безрассудства. – Он не спросил, «КТО?», он спросил – «ГДЕ?» Все, мне точно конец!» – подумала она. И как иногда с ней бывало в минуты растерянности, в голове включился режим «туплю-не-по-детски».
– Труп-то? Так в спальне отдыхает! – с видом простоватой дурочки ответила Анна.
Теперь на нее странно смотрели двое – и граф Даниель, и компаньонка его невесты, лицо которой понемногу возвращало краски.
– В чьей спальне отдыхает труп, исса Анна? – как-то слишком ласково спросил лорд.
– В вашей спальне, ваша светлость! Где ж ему еще быть-то?
Анна имела в виду невесту лорда, которую тот велел отнести в спальню, («ну раз невеста, то спальня наверняка общая!»), но она уже дошла до состояния глупой дворовой девки, которая не может внятно объяснить своему барину очевидного, и потому стоит, мнется и несет околесицу. Граф этого не знал, зато чувствовал, что женщина говорит правду, поэтому судорожно пытался сообразить – что за маньяка-убийцу притащили в дом его братья.