Гувернантка
Шрифт:
Ее компаньонка, Вера Ивановна, согласно кивнула. Баронесса продолжала предаваться мечтам вслух.
— Давай коротким путем, Федор, — велел князь кучеру. — Березы особенно хороши на той стороне.
— Как прикажете, барин, — ответил Федор и повернул лошадей.
Процессия последовала их примеру.
Софи задремала на солнышке, прислушиваясь к лесным звукам. Сегодня утром она впервые попробовала на завтрак лесную землянику со сливками. Дворовые девушки собрали покрытую росой ягоду в лесу и принесли в дом. Впереди процессии ехал князь. Он тоже
Они добрались до просвета в лесу, закрытого от солнца тенью деревьев. Засуетившиеся вокруг лакеи в ливреях казались Софи сказочными персонажами. На поляне разложили подушки. Слышалось звяканье приборов и стаканов. А вокруг покачивались высокие деревья, на ветках прыгали белки. Компания прибыла довольно большая, поскольку к ним присоединились соседи со своими слугами. Конюхи помогали детям взобраться на лошадей. Князь и наставники решили покататься вместе с ними.
Чувство зависти овладело Софи. Вместе с фрейлейн Браун она наблюдала, как мадемуазель Альберт суетится возле наездников. Как бы Софи хотелось покататься в такой чудесной компании! Она видела, с какой легкостью вскочил в седло князь. Эдвард Хенвелл замыкал группу.
— Мистер Хенвелл прекрасно держится в седле, — заметила Софи фрейлейн Браун.
— Как и положено джентльмену, — отозвалась немка. — В свое время я очень любила охоту. А вам не хотелось бы покататься, мисс Джонсон?
— О, разумеется!
— Так почему бы не сделать это сегодня?
— Я не знаю, позволено ли мне. Я не получала от мадемуазель инструкций на этот счет.
— Но вы еще не разучились сидеть в седле?
— Нет. Думаю, что…
— Тогда вы непременно должны воспользоваться возможностью. Главный конюх подберет вам лошадь. Бывают дни, когда вы не нужны слишком рано. А это самое лучшее время для конных прогулок — красота раннего утра, свежий ветер в лицо… Разве с этим может что-то сравниться? — Полное, простоватое лицо немки выражало восторг.
Как она добра и простодушна, подумала Софи.
— Вы так добры, что предложили мне это. Я непременно воспользуюсь случаем. Если вы уверены, что это не против правил.
— Совершенно уверена. — Фрейлейн Браун помолчала, потом украдкой глянула на Софи. — Вы могли бы попросить мистера Хенвелла сопровождать вас.
— Нет, — решительно возразила Софи.
— Тогда вам придется брать с собой конюха, который поможет взобраться в седло.
— Он мне не понадобится, фрейлейн Браун.
— Англичане такие самоуверенные…
Кавалькада двигалась меж деревьев. Распахнув зонтик, мадемуазель Альберт прогуливалась с баронессой Карлович и Верой Ивановной. Казалось, женщинам было о чем поговорить. Они щебетали по-французски. Их яркие зонтики напоминали порхающих между листвой деревьев птиц.
— Я слышала, мистер Хенвелл собирается нас покинуть, — сообщила фрейлейн Браун, глядя на Софи прищуренными глазками.
— Да, это так. Он намерен принять предложенную ему должность учителя в Англии.
— Нам его будет не хватать. Какой
— Возможно, — обронила Софи. — Но об этом ни мне, ни вам, фрейлейн, знать не обязательно.
Эта англичаночка не желает сплетничать, с досадой подумала фрейлейн Браун. Она устремила взгляд на лесную дорожку, в поисках мадемуазель и ее спутниц. Немка знала, что те уже перемыли всем косточки, и, возможно, позднее она заново все обсудит с мадемуазель.
Фрейлейн Браун уселась на стул, принесенный ей слугой, и принялась за вышивку. А Софи отправилась на поиски лесных ландышей, которые, как ей говорили, в изобилии растут на опушке.
— Будьте так добры, мисс Джонсон, — обратился к ней князь. — Присядьте, поговорите со мной.
С едой, которую подавали лакеи в белых перчатках, было покончено, и остатки пиршества убрали. Рассеянный свет, солнечных лучей проникал сквозь листву деревьев. Дети притихли, слушая, как Алексис играет на скрипке. Затем князь взял в руки гитару, и девочки стали упрашивать его сыграть свои любимые мелодии.
— О, папа`! — воскликнула княжна Татьяна. — Музыка напомнила мне английское стихотворение, которому научила меня мисс Джонсон.
— Это, какое? — спросил князь. Он глянул на Софи, и его рука на мгновение застыла над струнами.
Звонкий, чистый голосок юной княжны нарушил повисшую тишину:
Извилистые ручейки весело журчат в саду, Где так много душистых деревьев в цвету; Там леса, столь же древние, как мшистые валуны, Бросают зеленую тень на залитые солнцем холмы.— Ты так прекрасно прочла, Татьяна. Спасибо, моя девочка. Нам стоит поблагодарить мисс Джонсон, чьим стараниям ты обязана такому безупречному произношению. — Князь вновь посмотрел на Софи. — Если не ошибаюсь, стихи Колриджа. Вы любите его творчество, мисс Джонсон?
— Особенно это стихотворение. Князь улыбнулся:
— Я тоже. Значит, я могу быть спокоен, что вы не станете разучивать «Старого моряка», верно?
Софи покачала головой и, не сумев сдержаться, разразилась смехом.
— Почему вы смеетесь? — требовательно спросила княжна Екатерина.
— Потому что в этом стихотворении, больше ста строф, — ответил за Софи князь. — А где мистер Черч? Я уверен, он мог бы назвать точное число. Мистер Черч, где вы?
Но мистер Черч спал под деревом. Маленькая собачка свернулась клубочком рядом с ним.
— Нет, мы не будем столь жестокими и не станем будить его, — улыбнулся князь.
Отдохнув, дети, вновь полные энергии, отправились собирать цветы. Компания распалась на маленькие группы. Мадемуазель Альберт мирно дремала под зонтиком.