Хэн Соло и все ловушки рая
Шрифт:
Боль приходила горячими волнами. Мууургх старался оставаться в сознании, пока Бриа и Мрров хватали его за лапы и втаскивали внутрь. Тогорянин едва заметил, как позади закрывается люк.
— Есть! — услышал Мууургх голос Брии. — Летим отсюда!
Тогорянин лежал на палубе, дышал неглубоко, урывками, но силы уже возвращались к нему, пусть малой толикой.
— На борту есть аптечка? — раздался голос, слышать который Мууургх был готов вечно.
— Я посмотрю!
Шорох быстрых шагов, человеческая девушка
Мрров наклонилась и нежно потерлась щекой о его скулу, обмениваясь запахами.
— Мой охотник! — проворковала тогорянка, ласково вылизывая жениху ухо. — Ты выследил меня. Ты — величайший охотник, какого только знает наш народ!
— Мрров… — прошептал телохранитель.
— Молчи, — приказала она. — Не пытайся говорить. Ты серьезно ранен, хотя, я знаю, раны быстро затянутся. О Мууургх! Когда я увидела, как ты спускаешься на тросе, то глазам своим не поверила! Дни, недели, месяцы я думала, сумеешь ли ты отыскать меня… и ты меня нашел!
— Ты знала, что я был здесь? — Мууургх сконфузился. — Но раз так, то почему же…
Бело-оранжевая мордочка сморщилась, Мрров вновь потерлась о его щеку. Усы их переплелись, и Мууургх зажмурился от удовольствия, позабыв про боль.
— Я пробыла здесь какое-то время, а потом сообразила, что творится на планете. Я искала истину, а находила одну только ложь. Тогда я сказала жрецам, что хочу уйти. А они показали мне тебя, о Мууургх. И сказали, будто убьют тебя, если я попытаюсь сбежать.
— И ты осталась? Почему не разорвала им глотки?
— Ценой твоей жизни? — Мрров качнула головой; глаза тогорянки сияли расплавленным золотом. — Нет, мой нареченный. Я не посмела. Я только надеялась, что в один прекрасный день ты отыщешь меня и что у тебя будет корабль. И этот день наконец-то пришел!
Мууургх с трудом кивнул.
— Благодари Викка… Хэна. Примчалась Бриа.
— Нашла!
Вскоре девушки на пару бинтовали накормленного болеутоляющими таблетками героя.
— Останется жуткий шрам, — недовольно заметила Бриа.
— На Тогоре охотники с гордостью демонстрируют свои шрамы, — откликнулась Мрров. — Мууургх исцелится, а его шраму все будут завидовать.
Корабль вдруг дернулся. Бриа вскрикнула.
— Хэн! Что это было?
— Кто-то перепутал нас с мишенью! — раздался ответный крик из рубки. — Мне нужен Мууургх! Кому-то надо пострелять!
Телохранитель предпринял неуклюжую попытку встать, лапы разъехались.
— Нет, — решительно отрезала Мрров. — Я этим займусь. В нашем мире женщины разбираются в технике лучше мужчин. Я инженер. Я справлюсь.
Мууургх открыл глаза, встретил полный сомнений взгляд Брии и прошептал:
— Верь ей… Мууургх стрелять хуже некуда. Спроси пилота…
И вновь опустил веки, отдаваясь мраку, который только и поджидал удобного
Хэн оглянулся на не-человека, усевшегося в соседнее кресло.
— Ты — не Мууургх, — заявил кореллианин.
— Я — Мрров.
Тогорянка сбросила паломнический балахон, и ее роскошная бело-рыжая шкура переливалась живым пламенем
— Я буду управлять для тебя орудиями. В нашем народе женщины — техники и инженеры.
Она с вызовом глянула на пилота; глаза у нее были ярко-желтые.
— Кроме того, — добавила Мрров, — Мууургх ранен. Он не в форме.
Хэн почувствовал укол беспокойства.
— Он поправится?
— Наверняка. Мой народ сильный и крепкий. Бриа… твою девушку ведь так зовут?
Хэн кивнул.
— Твоя Бриа ухаживает за ним. Он отдыхает.
— Ладно. У нашей красотки оружия маловато, но легкую лазерную пушку и ракетную установку предоставить могу. Вот смотри. Лазеры справа, ракеты слева. Система наведения прямо перед тобой.
— Понятно.
Некоторое время тогорянка потратила на изучение пульта, затем удовлетворенно кивнула.
— Я справлюсь, — сказала она. — Кто в нас стреляет?
— Кому не лень. Именно это я сейчас выясняю, — Хэн тоже пялился на приборы. — Я был уверен, что жрецы не разорялись на противовоздушную оборону, но пусть меня повесят, если я хоть что-то понимаю…
Он расхохотался, не закончив фразу, как раз когда яхта опять содрогнулась. Мрров смотрела на пилота так, будто Соло вдруг сошел с ума. Кореллианин давился хохотом
— Все в порядке, — выговорил он кое-как между приступами глупого хихиканья.
Тогорянка указала на навигационно-плановый дисплей, где разворачивались проекции нескольких ураганов, к счастью на безопасном расстоянии. А также там присутствовал небольшой, похожий на каплю кораблик, и он быстро нагонял «Талисман».
— Ты очень странно понимаешь порядок, человек. Нас преследуют, в нас стреляют и очень скоро догонят!
— Ну да… старина Ялус Небл на «Илезианской мечте», — отмахнулся Хэн: подумаешь, новость. — Должны же жрецы приказать кому-нибудь поджарить нам задницы.
Он опять захихикал. «Талисман» повело в сторону. Мрров явно пыталась определить степень его безумства. Кореллианин только ухмылялся.
— Ты не понимаешь! — весело заявил он.
— Это уж точно, — согласилась Мрров. — Не будешь ли ты так добр объяснить мне?
— Ага. Мы с Ялусом друзья. Он возьмется стрелять в меня с той же охотой, что я в него. Вот он и мажет всякий раз, а со стороны не заметно — не придерешься. Все как по жизни. Мы набираем скорость, еще немного, и выйдем за пределы атмосферы, а минут через пять и вовсе можно начинать разбег. Мы в полном порядке, Мрров. Верь мне.