Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Выйдя из ворот, остановился, поднял взгляд и пару минут смотрел на висящее в небе солнце. Нактис в том видении говорил, что он лишь скромный проводник даров ночного светила, но когда господин погиб, луна стала реже появляться на небе. Наверное, она тоже скорбит… как и солнце, но… Черт! Я потряс головой, с силой провел ладонями по лицу, затем обернулся и посмотрел в сторону храма.

Не знаю, что на меня накатило, но это определенно как-то связано с Салисэ. Богиня ведь тоже скорбит по возлюбленному, и в ее святилищах все пропитано этой скорбью. Не каждый, наверное, может это почувствовать, но я-то связан с ними со всеми! Так что в дурдом мне пока рано, но

в храмах расслабляться не стоит. А то сяду на травку и буду рыдать. Тогда уж точно в психушку…

Улыбнувшись своим мыслям, я огляделся по сторонам, нашел нужную дорогу и не торопясь отправился в представительство клана. Настроение было не самое превосходное, хотя какой-то результат при посещении храмового комплекса я все-таки получил. Ясуо Хояси, оказывается, частенько заглядывал в святилище Солнцеликой и был в хороших отношениях с Мигуми Аои. Нет, конечно, можно предположить, что покойный дайме был рьяным последователем Салисэ, но что-то я ни о чем подобном не слышал.

Насколько помню, дзинсу богини было хорошо так за сорок лет, и вряд ли между ней и Ясуо могло возникнуть какое-то чувство. Нет, ничего исключать нельзя, но мне кажется я на правильном пути. И другой вопрос: зачем будущему дайме понадобилось возводить эти мосты?

Очевидно, симэнава можно достать только с помощью служителя Салисэ, но меня этот факт совершенно не беспокоит. Эйка говорила, что дзинсу становятся те, к кому божество благосклонно, а значит, веревку я могу забрать без чьей-либо помощи. Это, конечно, если она там где-нибудь спрятана. По факту остались только алтарный зал с самим алтарем, и туда я наведаюсь послезавтра. Если ничего не найду — буду думать, что делать дальше, а пока можно отпустить ситуацию

Размышляя таким образом, я повернул на довольно людную улицу и вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Осторожный, скользящий и одновременно с этим словно бы обволакивающий. Нет, я и на Земле мог чувствовать на себе чужие взгляды, но здесь все чувства обострились. При этом никакой враждебности в этом взгляде не ощущалось — только лишь отстраненное любопытство.

Остановившись возле лавки обувщика, я сделал вид, что разглядываю разложенные на коврике гэта[5] и как бы невзначай обвел взглядом улицу.

Ничего… Очевидно, следивший не был идиотом и впрямую пялиться на меня не стал, а определить, кто это из нескольких десятков находящихся на улице горожан не смог бы, наверное, и Шерлок Холмс. Восемь крестьян возле груженых мешками телег, две знатные девушки с шестеркой охранников. Семеро патрульных во главе с самураем и одиннадцать непонятных типов в плащах в самом начале улицы. Лица троих скрыты под капюшонами, но это-то как раз совершенно ничего не означает. Те, кто за кем-то следит — своих лиц, как правило, не скрывают.

Простояв так еще около минуты, я кивнул хозяину лавки и направился дальше, уже ни на кого не оглядываясь. Шел так же не торопясь, когда вдруг на плече проснулся паук. Я не знаю, как еще такое назвать. Все прошедшие дни артефакт сидел не отсвечивая, а тут вдруг похолодел и переполз вниз ближе к локтю. На этом, собственно, вся его активность закончилась, но сам факт «пробуждения» меня немного напряг. Не, ну а какого хрена он зашевелился? Очевидно, кого-то почувствовал, но непонятно: своего или чужого? Инструкцией по использованию этого девайса меня, к сожалению, никто не снабдил. Впрочем, помимо паука есть еще и Нэко, которая в любую секунду, если понадобится, поставит щит или предупредит об опасности. Так что можно особо не париться.

[1]

Ритуал, характерный для святилищ Исэ (Исэ-Дзингу — синтоистское святилище (дзингу) в городе Исэ префектуры Миэ, посвященное божеству Амотерасу о-миками) — разрушение всех без исключения имеющихся построек, сооружений и утвари на храмовой территории (включая фонарные столбы, деревянные ящички для подаяний и пр.) и изготовление и возведение точно таких же новых зданий и вещей. Такой перенос святилища Великой Богини еще во времена Нара-Хэйан осуществлялся раз в 20 лет, были периоды, когда эти сроки менялись, теперь снова действует обыкновение переносить храм каждые 20 лет. Впервые в исторических документах текстах перенос святилища Исэ зафиксирован при императоре Тэмму (правил с 673 по 686). Существует две определенных площадки, и храм регулярно переносят с одного на место на другое.

[2]Автор напоминает, что химэ — означает «принцесса» или «девушка высшего происхождения»

[3]Такой обычай существовал и на Земле. Культ богини солнца в документах впервые отражен во времена правления императора Судзин (мифическая датировка его царствования — середина III в.). Он поручил попечение над Аматэрасу своей дочери Тоёсукиири-химэ и отправил ее «прославлять Аматэрасу» (то есть совершать обряды в ее честь) в село Касануи страны Ямато. Там, в Сики, была устроена «священная роща» химороги. Позднее жрицей Исэ (Храма Богини Солнца Аматэрасу), по-видимому, могла стать не только непосредственно дочь правителя, и имя Ямато-химэ (принцесса Ямато), видимо, служило некоторое время титулом посвященной жрицы.

[4] Следак — Следователь (сленг)

[5]Гэта (яп.) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног.

Глава 18

Они дожидались меня в небольшом переулке, через который вела дорога к представительству клана. Три высоких молодых парня лет восемнадцати-двадцати в дорогих с виду кимоно и эмблемами в виде скрещенных мечей на груди. Стояли в ряд, перегородив дорогу и, сложив перед грудью руки, хмуро смотрели в мою сторону. Брони ни на ком не было. Из оружия стандартные дайсё, и вот хрен его знает, чего им понадобилось. Хотя намерения открыто читались на их хмурых физиономиях.

Со стороны это напоминало стрелку[1] середины девяностых годов, или эпизод из фильма про китайскую мафию. Эти черти, очевидно, хотят подраться, и будь я сам по себе — показал бы им издали известный жест и свалил бы на соседнюю улицу. Просто не хочу никого калечить. Только этого делать, увы, нельзя. Я один из Ясудо и, отступив, уроню честь своего брата. Оружие первым доставать тоже нельзя, а значит, подождем развития ситуации. Говорят, все меченосцы из благородных — очень хорошие рукопашники, и эти вот, наверное, тоже. Скорее всего, хотят набить мне морду старым дедовским способом. Ну вот мы и посмотрим, на что они, блин, способны.

Пока я приближался к мудакам, перегородившим дорогу, случилось еще кое-что. За моей спиной от входа в переулок донеслись характерные звуки. Обернувшись, я увидел патруль — тех самых семерых бойцов с их командиром. Солдаты встали на дороге и смотрели куда угодно, только не в мою сторону.

Перекрыли путь к отступлению? Очень на это похоже. А потом еще подтвердят в местном суде, что это я сам десять раз с разбега напоролся челюстью на кулак, ага… Ну это мы еще посмотрим, кто и на чей кулак тут напорется.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4