Химическая свадьба
Шрифт:
Всё это пронизано строем радостных звуков и букетом знакомых ароматов — и среди них ни намёка на ландыш! Среди запахов лаборатории, мастерской и дома почему-то отдельной нотой звучал запах коричных яблок и черешни, а ещё — не то шпал, не то дегтярного мыла.
Интересно, кого этот букет может символизировать?
— Ивушка, ты в порядке? — вторгся в видения встревоженный голос Каркарова.
— На мой взгляд — вполне, —
Каркаров покачал головой и принялся поправлять вокруг неё подушки.
— Я действительно в порядке, — улыбнулась она. — Не мельтеши, — Иванна поймала его за руку и заставила сесть рядом с собой, после чего уложила ноги ему на колени.
— Я просто наконец-то решился сказать Иве спасибо за новую жизнь, — как ни в чём не бывало пояснил Северин. — Кстати, тебе я тоже задолжал персональную благодарность, Игорь.
— Да ты никак перегрелся, братец? Нет, ты серьёзно? — скептически посмотрел на него Каркаров. — За что же? За то, что не запретил Иве тебя спасать? Даже если бы я попытался — не вышло бы, это же очевидно.
— Запретить не смог бы, но сделать эту задачу маловыполнимой — вполне. Но, на самом деле, речь не об этом. Насколько я понял, контролировать эмпатические способности её учил именно ты, и я не уверен, что без этих навыков она прошла бы всё это.
Ошарашенно покосившись на Северина, который смотрел на них с исключительно торжественным выражением лица, Иванна замерла, переваривая мысль, и перевела взгляд на супруга. И правда, без их занятий её первый хогвартский ментальный контакт мог окончиться куда болезненнее. Да что там, она могла бы сорваться гораздо раньше и угодить в психушку, например, после черногорской ночи.
— Перестаньте на меня так таращиться, — проворчал Каркаров, делая вид, что крайне сосредоточен на массировании Иванниных голеней. — Я ведь не только ради чистого альтруизма тогда этим занялся. Скажите спасибо моему инстинкту самосохранения.
— Что ж, сойдёмся на том, что всё закончилось благополучно благодаря исключительно удачной алхимии нескольких ключевых и многих второстепенных компонентов, — с лёгкой иронией довёл пафос до апогея Северин.
— О, да, налицо качественное перерождение, мистическая смерть, трансмутация и все дела, — в тон ему протянула Иванна, с опозданием припомнив ещё и «союз брата и сестры», и не став это озвучивать
— Вообще, вся эта ваша алхимия неплохо описывает человеческие метаморфозы, смею заметить, — подхватил тему Каркаров. — А Ива во всём этом выступила как катализатор, философская ртуть, с позволения сказать.
— Ну, не совсем, я всё-таки тоже изменилась, — возразила она для порядка.
— Ты никак Парацельса на досуге почитываешь? — широко ухмыльнулся Снейп.
— Ага, и Трисмегиста ещё, — кивнул Каркаров. — В семье подавляющее число алхимиков, вот приходится подтягивать кругозор до общеприемлемого. Но это правда весьма занятная пища для ума. Волдеморт искал бессмертия и власти… В какой-то момент он шёл верной дорогой, пытаясь получить должность преподавателя в Хогвартсе. Только вот, он, очевидно, не разделял бессмертие духовное и телесное и последнему уделял незаслуженно больше времени. А рецепт истинного бессмертия уже давно известен и весьма уныл и прозаичен. Волдеморт мог бы продолжиться в своих учениках и, если бы создал семью, потомках, но выбрал иной путь.
— О, так это вы вопрос бессмертия, значит, активно решаете, — понимающе кивнул Северин.
— Вот как-то именно о бессмертии не особенно задумывались, — пожала плечами Иванна. — Просто сам процесс довольно увлекателен, бессмертие — приятный бонус.
Что-то заставило её прислушаться к радио на веранде: слова песни звучали неожиданно для немагической волны. «And so we lay, we lay in the same grave, our chemical wedding day», — пел знакомый мужской голос на фоне переливов электрогитары. Иванна поднялась с кресла, подошла к приёмнику и сделала погромче, чтобы дослушать песню, оказавшуюся поразительно в тему. Из кухонной двери показалась Елизавета с огромным блюдом выпечки, которое водрузила на стол.
— Опять я всё пропустила, у Iron Maiden новый альбом вышел, — хмыкнула Иванна, с удовольствием выуживая из груды один из пирожков.
— Нет, это сольник Дикинсона, — блеснула осведомлённостью Елизавета. — Ещё девяносто восьмого года.
— Ну, вообще! — развела руками Иванна и вернулась обратно в кресло. — Сегодня день зашкаливающего символизма, — констатировала она.
— С алхимией всегда так, — флегматично констатировал Северин.