Химическая свадьба
Шрифт:
Тори убежала переодеваться, оставив Иванну дальше «ворковать с высшим начальством».
— Это одна из моих ассистенток была, — пояснила Иванна, заперев дверь и вернувшись на покрывало у камина.
— Ты специально подбираешь в друзья сумасшедших, или они сами к тебе тянутся? — поинтересовался Каркаров.
— Полагаю, второе, — поразмыслив, решила Иванна. — Вероятно, это взаимное притяжение. Знаешь, как я обзавелась ассистентами? — посмеиваясь, она поведала историю череды столкновений со славными Смитами в хогвартских коридорах. Как и предполагала Иванна, Каркаров резко осудил её ночёвку в апартаментах слизеринского декана и сказал, что
— Кстати, как ты собираешься встречать Новый год? Неужели в гордом одиночестве? — спросил он.
— Ну, почему же в одиночестве, я вот с тобой разговариваю, — возразила Иванна. — Или у тебя другие планы? Неужели тебя озадачили главный тост говорить?
Традиционно ученики и преподаватели на новогодне-рождественские каникулы разъезжались по домам почти в полном составе, а те, кто оставались, как правило, собирались на неформальный ужин, где официальные речи произносить было не нужно.
— Вот уж, спасибо! Нет, в этом году осталось немного совсем, пятнадцать человек, включая преподавателей. Они уже вовсю празднуют, я с ними посидел немного и ушёл, скучно.
— Вот и отлично, значит будем, как два идиота, встречать год вместе по зеркалу, — рассмеялась Иванна. — Хотя, конечно, это идиотизм, на мой взгляд, — поморщилась она.
— Ты, я вижу, как-то печальна, — заметил Каркаров.
— О… Я даже не знаю… — она задумчиво прислушалась к себе и пришла к выводу, что он, похоже, прав. — Ты будешь смеяться, но я, наверное, действительно соскучилась. Если быть совсем точной — я привыкла, что при разговоре до тебя всегда можно дотронуться, и сейчас невозможность этого меня слегка бесит, — хмыкнула она. — Давай попробуем, вдруг через зеркало получится? — она коснулась указательным пальцем стекла.
Он повторил её действие. Иванна сокрушённо вздохнула — как и ожидалось, чуда не произошло. Зеркало от долгого пребывания в её ладонях нагрелось, но всё равно оставалось бездушным артефактом.
— Ты лучше заканчивай там быстрее и приезжай, — тихо сказал он. — Поверь, меня невозможность к тебе прикоснуться просто-напросто убивает.
— Игорь, перестань действовать мне на нервы, я сейчас сопли распущу, — возмутилась Иванна, пытаясь подавить подступившие слёзы. — Если я всё время буду думать, какая я сволочь, что бросила тебя на произвол судьбы, будь уверен, моя работа не станет продвигаться быстрее. И тут что? Правильно — мы получаем замкнутый круг! Чем медленнее работа, тем дольше я тут торчу. Чем дольше я тут торчу, тем сильнее меня грызёт совесть. Оно тебе надо?
— Прости, — как будто против воли улыбнулся Каркаров. — Давай поговорим о чём-нибудь весёлом. Я тебе рассказывал, как Яблонская подменяла Савову на последней лекции?..
========== Глава 43 ==========
В соавторстве с Anya Shinigami.
1 января 1994 г.,
Комната Иванны — Кухня — Комната Снейпа.
Пробуждение утром первого января без симптомов тяжёлого похмелья стало для Иванны новым жизненным опытом. Точнее, конечно, хорошо забытым старым. Встречи Нового года в экспедиции традиционно сопровождались обильными дегустациями разного рода настоек на местном растительном сырье под местную же закуску. Последствия дегустаций всегда были весьма разнообразны, а порой и непредсказуемы в проявлениях.
Впрочем,
Позавтракав, она попыталась было связаться с кем-нибудь из Смитов, чтобы согласовать расписание дел на сегодня, но её зеркало на все попытки сделать вызов отвечало мёртвым молчанием — похоже, она выбрала весь магический заряд на последних разговорах. Иванна издала скорбный стон — перспектива тащиться в Лондон за новым сердечником её совершенно не вдохновляла. Домовики участливо поинтересовались о причинах иванниной грусти и, узнав таковую, наперебой кинулись предлагать свою помощь. Конечно, раздобыть подходящую магическую субстанцию они не могли, но с готовностью отправились на разведку, по результатам которой доложили, что все ещё спят. На часах было без малого восемь, но спать Иванне не хотелось совершенно, поэтому она отправилась слоняться по опустевшему замку.
Хогвартс казался вымершим, спали даже портреты. От скуки Иванна потащилась гулять по этажам, понимая, что другой такой возможности устроить себе ознакомительную экскурсию у неё не будет. Замку, должно быть, заблагорассудилось с ней поиграть — периодически Иванна обнаруживала, что ходит кругами. Она решила было начать оставлять на пути метки «дневными светлячками», но глянув на ряд начищенных доспехов вдоль одной из галерей, передумала. Мало ли, как они отреагируют на Тёмную магию…
На пятом этаже она неожиданно наткнулась на лестницу до башни Рэйвенклоу. Бронзовый орёл дверного молотка при виде неё забился об дверь и попытался спрятаться в собственных крыльях. Иванна от греха подальше поспешила покинуть поле его зрения; в спину ей неслось сдавленное хихиканье.
На седьмом этаже она обнаружила знакомую статую горгульи; после примерно пятнадцатиминутного процесса подбора пароля (Минерва некоторое время назад сообщала ей пароль, но Иванна, разумеется, даже не подумала его запомнить — помнила только, что это было название каких-то сладостей), статуя сдвинулась, пропуская её. Хозяина кабинета, разумеется, на месте не обнаружилось, клетки с фениксом — тоже. Иванна безо всякого энтузиазма огляделась, совершенно логично предполагая, что ничего действительно интересного Дамблдор не оставит в кабинете без присмотра. Взгляд её наткнулся на старую потрёпанную шляпу на полке позади огромного письменного стола. Рядом со шляпой в стеклянном ларце располагался старинный меч с украшенной рубинами рукоятью.
Шляпа заинтересовала Иванну гораздо больше, чем меч — вспомнив рассказы Смитов, она поняла, что перед нею находится Сортировочная Шляпа. Не в силах отказать себе, Иванна, превозмогая боль в шее, дотянулась до артефакта и надела его на голову.
— Милочка, вам не поздновато распределяться? — раздалось у неё в голове.
— Да я не распределяться, по-настоящему, — мысленно отозвалась Иванна. — Мне просто интересно — куда бы вы меня направили?
— Ай-ай, и не стыдно использовать старинный артефакт как аттракцион? — укоризненно спросила Шляпа.