Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хирургический роман
Шрифт:

– Понимаю, – кивнул Джанкарло. – И помни, что хирург способен совершить любое чудо. Но только то, которое ему позволит совершить анестезиолог.

Выйдя из ординаторской, Франко зашагал к кабинету заведующего отделением. Впервые в жизни идти туда было неприятно. Печаль, страх, радость, сомнения, напряжение, удрученность – это Франко испытывал по дороге в кабинет непосредственного руководителя много раз. Но отторжение и неприязнь – никогда!

Подойдя к двери и взявшись за ручку, он на миг замер и на несколько секунд прикрыл глаза, настраивая себя на позитив. Франко

хорошо понимал, что конфликт не приведет ни к чему, кроме невыносимых условий работы. Вообще, по пути сюда он задумался над словами Джанкарло и увидел в них рациональное зерно: втереться в доверие к новому начальнику может быть весьма полезным ходом, ведь таким образом проще обнаружить его слабые места и поточнее ударить в них.

Странные звуки, доносившиеся из-за закрытой двери, заставили Франко вынырнуть из раздумий. Что это были за звуки, он не понял, но они вызвали неприятную вибрацию в груди. Он решительно нажал на ручку и распахнул дверь.

Мариэлла за секунду до того момента, как Франко ее увидел, явно совершила какое-то молниеносное движение: спрыгнула со стола, вскочила или отшатнулась от Габриэле Сантини, который, вместо того, чтобы находиться за дверью своего личного кабинет, почему-то торчал в приемной рядом со столом секретаря. Франко с потяжелевшим сердцем застыл на пороге, а отвратительные мысли, еще даже не приобретшие законченную форму, принялись терзать мозг.

– Стучать надо, прежде чем дверь открывать, – раздраженно сказал заведующий кардиохирургическим отделением.

Франко хотелось запустить в него каким-нибудь скальпелем. Если врач приходил к заведующему отделением, то не ради того, чтобы выпить кофе или обсудить результаты воскресного тура Серии А13. Медики сюда приходили по делу и чаще всего по срочному делу, когда нет времени ждать разрешения войти. Потому и не стучали.

– Мы в хирургическом отделении, а не в поликлинике, – сухо изрек Франко. – Часто у нас нет времени даже на стук.

Мускул на щеке Сантини отчего-то нервно дернулся.

– Что вы хотели? – несколько смутившись, спросил Сантини. – Что-то срочное?

– Да. Нужно срочно собрать консилиум по поводу проблемной пациентки и принять решение, – все также сухо изрек Франко. Потом посмотрел на Мариэллу. Та взирала на него с нескрываемым ужасом.

– Но почему… причем тут я? – неконтролируемо дрогнул голос Сантини.

– Вы заведующий отделением, или я что-то не так понял? – зазвучали едва заметные саркастичные нотки в голосе Франко.

– Да, но я только на днях заступил на работу! Я еще не вошел в курс дела…

– Пациент не может ждать, когда вы войдете в курс дела. Нужно принимать немедленное решение.

– Но как я могу взять на себя такую ответственность, я ведь ничего не знаю об этом случае?! – расширил глаза Габриэле.

Франко оторопело воззрился на заведующего.

– Для того мы и собираемся на консилиум, чтобы рассмотреть результаты анализов, вникнуть в ситуацию и общими усилиями решить, как помочь больному, – без эмоций

сказал Франко. – Или вы имели в виду, что ничего не знаете о кардиологии? – не сдержался он, и в голосе прозвучала нескрываемая язвительность.

– Да как вы смеете?! – побагровело лицо Габриэле от злости.

– Значит, на консилиуме вы без проблем вникнете в ситуацию, – совершенно не испугавшись праведного гнева оскорбленного начальника, снисходительно улыбнулся Франко. – И даже будете готовы при необходимости ассистировать на операции, – добавил он.

Лицо Сантини из багрового стало бледным. Мысль об ассистировании его явно испугала, и этот факт позволил Франко сделать определенные предположения: либо Сантини вообще не хирург, либо в операционном зале произошло нечто, что теперь заставляет его вздрагивать при слове «операция».

– Вы оперировали? – смело глядя на начальника, решил тут же уточнить Франко, широко улыбнувшись и тщательно скрывая сарказм.

– Да, разумеется! – заверил Сантини. – Я кардиохирург! Не понимаю, почему вы позволяете себе сомневаться?! – снова отразился гнев на его лице.

– Потому что вы говорите такие вещи, которые ставят под сомнение род ваших занятий. Даже если вы пришли сюда не с позиции управляющего, вы должны были с ним общаться и знать, как построено это общение.

– Я работал не в Италии!

– А, – коротко произнес Франко, впрочем, очень сомневаясь, что в других странах практика сильно отличается от итальянской.

– Подготовьте мне документы по этому случаю… – пробормотал Габриэле. – Чтобы я подготовился к консилиуму, – быстро пояснил он. – Когда он будет?

– Никакие документы готовить не требуется. Мы встретимся завтра, в 9 утра, и обсудим, – недобро улыбнулся Франко, потом, бросив убийственный взгляд на Мариэллу, покинул секретариат.

Не успел Франко сделать и двадцати шагов, как буквально наткнулся на синьора Бранцоли, поспешно вывернувшего из-за угла.

– О, Франко, какая удача! – воскликнул он, будто увидел родного сына, который не был дома, по меньшей мере, лет десять. – Я весь день пытаюсь поймать тебя, но ты неуловим, как ветер!

Франко мог бы порадоваться, что начальник так мечтал о встрече с ним, но что-то в движениях и интонации синьора Бранцоли наводило на мысль, что такое жаркое стремление продиктовано отнюдь не желанием пригласить подчиненного в кино или похвалить за достижения в медицине. Нервозность сквозила в его наигранно счастливой улыбке, а жестикуляция была чрезмерно экспрессивной для всегда сдержанного и меланхоличного руководителя.

– Что-то опять случилось? – осведомился Франко.

– Опять?! Разве у нас что-то постоянно случается? – удивился Бранцоли.

– Да, жизнь в отделении кардиохирургии весьма непредсказуема, – хмыкнул Франко. – Так чем могу быть полезен?

– Ты очень спешишь? Может, дойдем до моего кабинета?

– Я очень спешу, – невозмутимо подтвердил Франко.

Бранцоли обескураженно всплеснул руками, хотя и предполагал получить именно такой ответ.

– В ординаторской у вас полно народу, наверное? – нерешительно предположил начальник.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва