Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— А почему бы и нет? — резко возразил полковник Андернакл, которому была очень по душе поддержка части коллег. — Какая нам разница, что о нас будет болтать какой—нибудь большеголовый и с трясущимися ножками историк через сотню—другую лет? Хороший гроасец — это несуществующий гроасец.
— Именно так, Фрэд, — мягко согласился Кранкхэндл. — Все же мы не можем приносить в жертву мимолетным желаниям крупнейшие — в пределах всей Галактики — программы нашего Корпуса, в частности, программу построения и закрепления у
— Понятно, но если это не гроасцы нагадили на Фезероне, то кто же? спросил Андернакл и почесал у себя в затылке. Хруст, с которым длинный ноготь скреб по сухому черепу, облетел весь стол и посеял у всех смущение.
— Банда базуранцев, Фрэд. Раса хорошо известная и причастная ко многим делам, которые не делают честь истории нашей галактики.
— А, знаю! Это те обжоры, которые чуть не сожрали свою собственную планету вплоть до слоя магмы? — воскликнул сотрудник политотдела с изможденным лицом.
— Пытались вырвать у нас из рук райский сад под названием Делисия, вставил экономист.
— Они задали ту еще работку Галактической региональной Организации по Защите Окружающей Среды, — заговорил какой—то дипломат с круглым, как блин, лицом. — В течение многих дней мы в ГРОЗОС едва на уши не вставали от отчаяния. И все же достойный выход из кризиса был найден. Вы тогда здорово все устроили, Маньян. — Он подмигнул своему коллеге.
— Да, конечно. Но что нам делать сейчас. Джордж не упоминал...
— Возможно Джорджу просто не удалось многое понять из документов, которые он отыскал в мусоре мисс Линчпин. Возможно, все было бы по—другому, если бы Джордж был сотрудником отдела официальной информации, — заметил задумчиво Кранкхэндл.
— Да... в самом деле. Но давайте исходить из того, что у нас есть. Мы знаем, что на Фезерон вторглись базуранцы. Я знаю их, можете мне поверить, — Маньян самодовольно оглядел весь стол. — Уверен, что корень возникшей проблемы на Фезероне опять кроется в чудовищных аппетитах этих ребят.
— Именно так. Они ступили на Континент Один, в нескольких милях от столицы, и открыто атаковали несчастных фермеров—землян. В настоящее время развивают наступление как в городе, так и в пустынной сельской местности. Они ни с чем не церемонятся. Имеют твердое намерение захватить всю планету силой и пока успешно выполняют задуманное. А вы знаете, что будет с Фезероном, если контроль над ней возьмут базуранцы. Они сожрут ее дотла! Они будут грызть скалы и землю с таким же аппетитом, как некоторые из нас в свое время жевали личинки—грибль.
— О, боже правый! Прошу вас, не упоминайте о личинках—грибль, Ваше Превосходительство! — взмолился громогласно Маньян. У него был несчастный вид. — Простите меня, но даже само произнесение этого—слова в моем присутствии вызывает во мне страшную дурноту.
— Простите меня,
— Слава богу, это давно кончилось, — приходя в себя, ответил Маньян.
— Вы сказали, что базуранцы планируют опустошить Фезерон, — заговорил молодой человек с узким деловым лицом и жидкими усиками. — Что вы конкретно имеете ввиду под этими словами, сэр? Они что же, открыто заявили о своем намерении грабить урожаи, так что ли?
— Базур в настоящее время является наглядным образцом прожорливости базуранцев, Элмер, — мрачно проговорил Кранкхэндл. — Планета объедена вплоть до внутренних слоев почвы, а в некоторых местах и глубже. Теперь они хотят то же самое сотворить и с Фезероном.
— О, Господи, это отвратительно, ужасно, дико! — вскричал юноша с поседевшими волосами, имя которого было, кажется, Мелвин.
— Нам необходимо остановить их! — вторил ему другой дипломат—бюрократ.
— Чего же мы тут дожидаемся?! — спросил молодой дипломат. — Они же обдерут весь урожай!
— Что там ваш урожай! — негодующе воскликнул человек с одутловатым лицом. — Они сожрут урожай, потом примутся за пахотный слой почвы, постройки, домашний скот, наконец они сожрут и самих фермеров вместе с их семьями! Планета будет уничтожена, а не какой—то там вшивый урожай! Планета!
— Если только мне не будет здесь позволено сказать базуранцам пару ласковых на военном языке, — поднимаясь из—за стола во второй раз, заговорил полковник Андернакл. Он сгреб со стола множество ручек, включая ручку Маньяна, и стал уже было засовывать их в карман своих брюк в золотую полоску, как вдруг натолкнулся на суровый министерский взгляд. Со вздохом выложив на стол ручки, он продолжил: — Вы только позвольте мне, а я уж... — Он отвел глаза в дальний угол комнаты.
— Возьми их, тигр! — кто—то жестко произнес в наступившей тишине.
— Правильно, давно уже пришло время действовать! — подтвердил поддержку полковнику другой голос.
— Эти поганые базуранцы сами напрашиваются...
— Им не удастся обвести землян вокруг пальца...
— Джентльмены! — воскликнул Кранкхэндл, призывая своих подчиненных к порядку. — Рискну напомнить вам, господа, что мы с вами находимся в данную минуту на дипломатическом совещании, а вовсе не на военном совете!
— Да, но...
— А я сказал, достаточно, Кларенс! — резко повысив голос, заместитель министра обернулся к маленькому человечку, сидевшему в самом дальнем конце стола, который хотел было заявить свое несогласие. — Поверьте мне, господа, нам не следует настаивать на проведении решительных практических мер там, где достаточно было бы плодотворного разговора.