Холодные деньки
Шрифт:
Она наклонилась чуть ближе, когда говорила последнее, и мои ледяные когти метнулись к ее горлу.
Я был обессилен, поэтому движение получилось медленным, ему не хватало той мощности и точности, как было под влиянием Зимы. Она буквально на дюйм отвела голову и я тут же получил удар, опрокинувший меня в грязь.
Мэйв издала смешок и захлопала в ладоши. Затем она небрежно щёлкнула пальцами в мою сторону и сказала Ободранной Башке:
— Порви его на куски.
Ободранная Башка сделал два огромных шага, наклонился и потянулся
Но перед тем, как он смог схватить меня, я услышал топот, и нечто четвероногое, похожее на огромный ком грязи, врезалось ему в опорную ногу.
Существо из грязи врезалось Ободранной Башке в ногу с такой силой, что хрустнули кости. Ногу выбили из под него, как табуретку из под висельника.
Огромный фэйре взревел так, что задрожала земля. Тонна кровавых костей повалилась на землю, в то время как существо из грязи сверкнуло белыми зубами.
Рык.
И нимб синего цвета образовался вокруг грязной челюсти.
Я посмотрел вверх и увидел, как другие существа из грязи бежали вверх по холму, хотя те были двуногими, разных размеров и форм. Первый, кто добежал до меня, достал железный меч из ножен и тоже кинулся на Ободранную Башку. Фальката использовалась с брутальной силой наподобие топора. Серебряные глаза мерцали на покрытом грязью лице.
Это был Томас.
Мэйв зарычала и двинулась на меня, держа правую руку за спиной. Она выхватила маленький автоматический пистолет. Учитывая, во что она была одета, было страшно даже представить, где она его прятала до этого. Она вскинула оружие — но прежде, чем она смогла выстрелить, раздались громкие звуки выстрелов откуда-то со стороны. Пули попали очень близко, может быть в трёх футах от от меня, а Мэйв, уходя от обстрела, с каждым шагом исчезала за завесой.
Самая маленькая фигура из грязи подошла ко мне, держа на наготове П90. Она взяла меня под руку, её голубые глаза покраснели и быстро моргали. С удивительной силой она потащила меня от Ободранной Башки, в то время как Мыш и Томас с ним боролись.
Остальные поспешили присоединиться к Кэррин, и пока та нас прикрывала, вымазанный грязью Мак подставил мне плечо и, крякнув от натуги, поднял меня на закорки, как носят пожарные.
— Уходим, — сказала Кэррин. — В коттедж.
В то время как она держала свой П90 наготове, а Мак тащил меня, рядом с нами пробежали ещё две грязные фигуры — Сарисса и Жюстина. Минутой спустя Мак более-менее осторожно свалил меня на пол коттеджа. Кэррин стволом пушки указала на дверь.
— Кэррин, — прохрипел я.
Она не спускала глаз с двери.
— Я здесь. Мы замучились тебя ждать.
Я выплюнул на ладонь гвоздь, который до сих пор держал во рту.
— Как? — спросил я. Потом оглядел их и понял: — Грязь. Вы покрыли себя грязью.
— С ног до головы, — подтвердила она. — Ноздри, глаза, уши, везде, куда мог попасть свет. Мы выяснили, что если полностью
О-о, это было умно. Эта защитная стена не была разумным существом, способным здраво рассуждать. Это был лишь примитивный механизм, хотя и основанный на магии — всего лишь комбинация детектора и электромухобойки. Покрыв себя грязью, они обманули его, заставив считать себя частью острова.
Там, вне коттеджа, взревел Ободранная Башка, и раздался вызывающе боевой лай Мыша.
— Это безумие, — выдохнула Сарисса.
— На камнях коттеджа есть защитные заклинания, — сказал я. — Не уверен, насколько хорошо они сработают, но они должны помочь. — Я оглянулся на Кэррин. — Где Молли?
— Снаружи. Играет в Невидимую Девчонку.
Послышался звук тяжёлого удара, и Мыш издал ужасный, страдальческий взвизг.
А потом стало тихо.
Кэррин задышала быстрее. Она передёрнула затвор оружия.
— Господи, — сказала Сарисса. — Господи, Боже мой, Господи.
Я тоже должен был бы быть в ужасе, но я слишком устал для этого.
Не было никакого предупреждения, вообще ничего. Ободранная башка запустил руку в коттедж, схватил Кэррин за ружьё и потащил её наружу. Оружие успело рявкнуть несколько раз.
И снова настала тишина.
— Нам нужно бежать, — голос Сариссы упал до шёпота. — Гарри, прошу тебя, давай убежим. Открой Путь в Небывальщину. Выведи нас отсюда.
— Есть у меня подозрение, что лучше нам не оказываться в части Небывальщины, соединённой с этим местом, — сказал я.
— О, сэр Рыцарь, — позвала Мэйв снаружи. — Выходи, выходи, где бы ты ни был, ты и все вы. Или я начну играть с твоими друзьями.
— Почему бы тебе не войти к нам, Мэйв? — крикнул я в ответ. — Мы могли бы обсудить этот вопрос.
Я ждал ответа. И получил его минутой позже. Кэррин издала стон, задыхаясь от боли.
— Чёрт возьми, — проворчал я. И снова попытался встать на ноги. — Пошли.
— Что? — спросила Сарисса. — Нет! Я не могу выйти туда.
— Вы выйдете, — произнёс я спокойно. — Мак.
— Мы выйдем, — сказал Мак, — и она убьёт нас.
— Если мы не выйдем, она убьёт нас всё равно. Начиная с Кэррин, — возразил я. — Мэйв нравится делать людям больно. Может, мы сможем задержать её до тех пор, пока…
— Пока что? — спросила Сарисса. — Пока не дождёмся рассвета? До него ещё несколько часов.
Жюстина опустила руку Сариссе на плечо:
— Но оставшись здесь, мы проживём чуть дольше. Пока мы живы, есть надежда.
— Ты не понимаешь, — произнесла Сарисса. — Только не для меня. Не для меня.
Кэррин издала еще один сдавленный крик, полный боли, и я стиснул зубы.
— Сарисса, — сказал я. — У нас нет выбора. Когда Лилия разозлилась, она в один момент зажарила всю верхушку холма. Мэйв может сделать круче. И если мы останемся здесь, она это сделает.