Холодные деньки
Шрифт:
Обе Леди обменялись осторожными взглядами.
— Только без этого, — напомнил я. — Сейчас мы разговариваем без игр в слова.
Лилия кивнула:
— Она… отказывается действовать. Я не знаю, почему.
— Да потому, что сама боится заразиться, это же очевидно, — бросила Мэйв.
— Девчата, — сказал я. — Я знаю, какова Мэб. Даже если я застану её врасплох, то у меня всё равно не найдётся удара, который бы завалил игрока её лиги.
Глядя на меня, Лилия несколько раз моргнула:
— Но… но ты же сможешь. Ты же Зима.
— Что
— Потому что Мэб тоже Зима, — сказала Мэйв. — Зима внутри тебя и есть Мэб, но в ней она тоже есть. Единственное, от чего ты не можешь защититься — это ты сам. Уж ты точно должен знать это, чародей.
Я вздрогнул. Знаю.
— В данном случае быть Зимним Рыцарем выгодно, — сказала Мэйв. — Но этот меч обоюдоострый. Против тебя Мэб по своей мощи будет не сильнее любого другого сидхе, сэр Рыцарь.
Я сощурил глаза.
— Минуточку, — сказал я. — С какого чёрта мне думать, что ты помогаешь мне? С каких пор ты заботишься о мире смертных, Мэйв?
Она широко улыбнулась:
— С тех пор, как поняла, что если моя мать падёт, то я заполучу самый большой и самый особенный стульчик во всем Артикс-Торе, чародей. Даже не думай, что я пытаюсь тебе помочь по доброте душевной. Я хочу трон.
А вот эта мысль была пугающей. Мэб, конечно, была силой природы, но она во многом и действовала так же. Она редко бралась за дело лично, она не играла в фаворитов и она, вообще говоря, была одинаково опасной для всех. Другое дело — Мэйв. Эта сука была просто неправильной. Мысль о ней, обладающей мантией силы Мэб, должна была ужаснуть любого, обладающего хоть половиной мозга — особенно парня, который стал бы её личным чемпионом.
— Меня как-то не слишком привлекает идея служить тебе, Мэйв.
При этом, взгляд ленивой секс-киски вновь появился в её глазах:
— Я ещё даже не начинала убеждать тебя, чародей. Но будь уверен, что я никогда-никогда не выброшу столь полезный инструмент, которым ты будешь, если преуспеешь.
— А если следующей я прикончу тебя?
Мэйв рассмеялась:
— О, я наверняка полюблю играть с тобой, сэр Рыцарь. Но обо всём по-порядку. У тебя нет другого выбора, кроме как действовать. В противном случае, миллионы твоих драгоценных смертных погибнут. В конце концов, ты действуешь ради их защиты. Таков ты есть.
— Леди Мэйв права, — сказала Лилия, с явной неохотой. — Осталось очень мало времени. Я понимаю твоё беспокойство по поводу последствий… противостояния… с Мэб, но наш выбор невелик. Она просто слишком опасна, чтобы позволить ей продолжить начатое.
Я издал низкий рычащий звук:
— Это безумие.
— Забавно, — сказала Мэйв, сморщив нос. — Неужели?
Я пристально посмотрел на обеих:
— И что вы пытаетесь от меня утаить?
От этого вопроса Лилия снова дёрнулась и недовольно на меня посмотрела:
— Никто не должен понять, что ты знаешь о заразе, — сказала она. — Ты не можешь знать, кто из твоих союзников или партнёров уже подвержен её влиянию. Если ты выкажешь осведомлённость,
— Ещё что-нибудь? — спросил я её.
— Я поговорю с Хватом, — добавила Лилия. — В остальном, нет.
Я кивнул ей. Потом обернулся к Мэйв:
— А как насчет тебя? Что-то прячешь в рукаве?
— Я хочу пригласить тебя в свою беседку, чародей, — сказала Мэйв и облизала губы. — Я хочу сделать с тобой такие вещи, которые подарят тебе такое удовольствие, что у тебя начнётся кровоизлияние в мозг.
— Ух ты, — сказал я.
Её лисья улыбка стала шире:
— А ещё, — сказала она, — кое-кто из моего народа собирается прикончить тебя.
Глаза Лилии, расширившись, метнулись к Мэйв.
— Я ничего ему не обещала, — фыркнула Мэйв. — И, в конце концов, существуют приличия, которым надлежит следовать. Я уверена, у моей матери есть глаза повсюду и они следят за каждым его шагом. Он вряд ли может, как ни в чём не бывало, мирно встретиться со мной, не вызвав её подозрений.
— Ах, — сказала Лилия, кивая. — Ну раз так.
Мэйв наклонилась ко мне и произнесла доверительным тоном:
— Они также не знают и о заразе, чародей. Так что их попытки будут вполне искренними. Советую тебе сопротивляться. Усиленно.
Семь фигур миновали участок сада по другую сторону моста и целенаправленно зашагали к нашей маленькой компании. Сидхе. Красная Шляпа шагал в центре.
— Адские колокола, — прорычал я, невольно отступая на шаг. — Прямо здесь? Сейчас? Ты могла бы и дать мне пару минут, чтобы прийти в себя, чёрт возьми.
— А как же всё веселье? — надулась Мэйв, выпячивая нижнюю губу. — Я тоже та, кто я есть. Я обожаю насилие. Я обожаю вероломство. Мне нравится причинять тебе боль, и лучшая часть из этого, часть, которую я люблю больше всего, это то, что я делаю всё это ради твоего же блага.
Её глаза сверкали белым по всему краю радужки:
— И это я ещё в настроении «хороший парень».
— Мне так жаль, Гарри, — сказала Лилия. — Я не хочу этого. Я думаю, тебе следует уйти… — Она повернулась в сторону Мэйв:
— Итак, Зимняя Леди, вы можете представить мне своих вассалов. Мы встречаемся с ними впервые.
Мэйв моргнула, и выражение её лица помрачнело, став в злым и хмурым:
— Ах. Ах ты, чопорная стерва.
— Я сожалею, что это помешает вашему удовольствию, Леди, но протокол предельно ясен, — почти искренне сказала Лилия.
Мэйв топнула ногой по мосту, сердито зыркнула на меня, а затем вцепилась в руку Лилии. Она потащила Летнюю Леди навстречу приближающейся свите.
Лилия быстро подмигнула мне, с выражением удовольствия, которое бывает от тепла кружки горячего шоколада, и я начал пятиться. Как только я сошёл с моста, я повернулся и побежал во всю прыть. Никто не мог сказать, надолго ли хитрость Лилия задержит Красную Шляпу и его приятелей, и я очень хотел бы оказаться в фургоне, прежде чем церемонии будут завершены.