Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка покинутой усадьбы
Шрифт:

Даже если шанс был, я так и не довела опыты до конца. Ингредиенты для тех ритуалов стоили дорого, очень дорого. А тратить большие деньги на неизвестный результат было очень глупо.

Оставалось только доехать и на месте понять, что меня ждёт.

Глава 46

Пока мы ехали до ближайшего городка, уважаемый Арк задремал, а я всё думала, вспоминала и подсчитывала. Вдовью долю в любом случае стоило дождаться. Нет, деньги у меня ещё оставались, но было их немного. Те, что я копила, для дамы моего положения это были слёзы,

но на самые минимальные траты в дороге мне хватит.

А ещё у меня были мысли насчёт тех украшений, о которых я совершенно забыла, да и муж, расстроенный ушедшими буквально из-под носа землями, не забрал их у меня.

Гарнитур был недурен, и в любом случае пригодился бы, ведь даму моего положения начнут приглашать соседи. Здесь было принято поддерживать добрососедские отношения и навещать друг друга.

Правда, у меня была причина пока не принимать приглашений. После потери близкого человека, тем более мужа, считалось хорошим тоном хотя бы полгода вести уединённый образ жизни. На этом я и хотела сыграть. А если нужно будет, я и украшения продам.

Вопрос только, что меня ждёт там, на моих землях. Мы ехали по дороге, конюх был опытным, а магические приспособления делали наш ход плавным. Я тоже могла бы подремать, ведь в город мы должны были приехать ближе к ночи.

Я сразу спросила уважаемого Арка, не лучше ли было отправиться поутру и согласиться на приглашение переночевать в поместье. На это он только хмыкнул, закутался поплотнее в уютный плед, который он специально возил для подобных случаев.

А ещё я заметила на пледе несколько рун по краям и поняла, что уважаемый Арк любит комфорт и привык путешествовать хорошо подготовленным. На вопрос о рунах он прочёл мне целую лекцию, на чём не стоит экономить при такой работе.

А по поводу неудобного времени отъезда он наставительно ответил:

— Я, леди Кронк, уже почти двадцать лет работаю в этом отделе. И пятый год, как стал старшим королевским служащим в делах наследования. Я один остался в живых из тех, кого направили в наш отдел. По закону мы обязаны отработать на королевской службе минимум пять лет. Это те, кто не смог полностью сам оплатить обучение и не попал на тёплые места. Наша служба считается опасной. Это сейчас у меня и карета, и воины в охране, а я занимаюсь делами большей частью уважаемых семей и известных родов. В своё время я поставил себе целью чётко и жёстко следовать протоколу.

Я решила подшутить и спросила:

— Но меня-то вы взяли с собой, уважаемый Арк. Значит, доверяете?

На что тот улыбнулся в ответ, наклонился ближе и:

— Поделюсь с вами сокровенным, леди Кронк. У меня обнаружилась крайне высокая степень ментальной чувствительности. И я поставил этот дар себе в услужение. И как только у меня возникает даже намёк на беспокойство, мой след в опасном месте быстро исчезает.

Я откинулась назад, в шоке смотря на королевского служащего, и шёпотом переспросила:

— Дар? А как понять, есть ли он? Я владею магией, но тратить её почём зря не рекомендуется. А тут дар, который и сам, получается, работает, без вашего ведения. Так ведь?

В паре книг я встречала упоминание о дарах, которые обычно передаются в семьях вместе с магической силой.

Уважаемый Арк оказался не только компетентным служащим и крайне осторожным

человеком. Он любил читать, а по работе имел право брать ценные и дорогие книги из служебной королевской библиотеки. Разрешение он получил далеко не сразу и не всем служащим его давали. Так что мой собеседник оказался очень ценным рассказчиком.

Сначала уважаемый Арк выспросил, чем я занималась с детства, чем увлекалась и что мне больше всего из этого нравилось. Про своё наследство я ничего не могла рассказать, но уважаемый Арк и сам кое-что вспомнил, поделившись знаниями:

— Графиня Пейтон, та, что в девичестве была Литон, как же её звали? Амалия, точно. Я же изучал дело и помню… Так вот, леди Амалия точно перевезла часть дела из родительского дома. В своё время в поместье делали кружева и везли продавать в Арану. Лавка у Пейтонов там была, где и они продавали всё своё, это я тоже помню из дела. Да, лорд Роберт Пейтон давно уже покинул поместье, но лавку не продавал, это точно, она есть в перечне наследства. А чтобы она окупала свои затраты на налоги, её давно отдали в аренду. Я не помню, что там сейчас продают и идёт ли какая-то прибыль Пейтонам, но сама собственность, получается, стоит за вами.

— Интересно, какого размера та лавка, и что вообще можно в ней продавать? А если в поместье будут разные товары для продажи, например, те же кружева и местные травы? А ведь есть ещё продукты, птица, животные?

Так я и узнала, что в лавках обычно продавали товары, произведённые руками или механизмами. И всё же предпочитали разделять по типу. Можно было продавать продукцию под, скажем так, своим брендом. То есть дать особенное название лавке.

Оказалось, что той самой лавке графиня Амалия Пейтон сама выбрала имя, «литонские кружева». Она выпросила разрешение у семьи и пока владельцем была она, лавку можно было так называть. Я же обязана была появиться в Аране и официально оповестить муниципалитет о подтверждении своих прав и оформить соответствующие бумаги.

Бюрократия. А кому начислять и с кого спрашивать налоги? Конечно, с меня. Поэтому так и никак иначе.

Всё это я слушала внимательно, понимая, что за любое незнание могу получить штраф и немалый. Королевский служащий, послушав мои вопросы, ещё раз искренне посоветовал:

— Управляющий вам нужен, леди Кронк, опытный и не боящийся трудностей. Разгребать вам предстоит много. А я и посоветовать вам не смогу никого сейчас, очень уж вы далеко забираетесь от места моей службы. Я плохо знаю ту, южную часть королевства.

Да я и сама понимала, что мастер Готсби нужен мне даже больше, чем я думала. Поэтому я ответила уважаемому Арку:

— Я перед отъездом поговорила с мастером Готсби, он давно работает у Пейттнов помощником управляющего, хотя почти все дела давно уже на нём и он заслуживает место самого управляющего. Он очень компетентный и опытный. А ещё честный, исполнительный, но не лишён инициативности. А ещё он умеет брать ответственность за свои дела. Я просила его приехать ко мне как можно раньше, обещая честную должность и оклад, но у мастера семья и обязательства. Он просил всё подробно описать и прислать ему письмом. Думаю, он не хочет рисковать и терять доход, увольняясь. Да и мне что-то подсказывает, что Пейтоны не отпустят его с хорошими рекомендациями.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6