Хозяйка ранчо
Шрифт:
— Понимаю, — ответила она.
Чанс кинул на нее внимательный взгляд.
— Я хотел бы, чтобы все записи по-прежнему вели вы. Однако считаю, что банк должен иметь образец моей подписи.
— Разумеется. И не считайте, что вы обязаны щадить мои чувства.
— Ничего подобного мне и в голову не приходило.
Рози тем временем убежала вперед и принялась играть с собаками.
— Ваши знания, Клео, для меня поистине бесценны. Если вы, не ровен час, завтра решите уехать,
— Не думаю, — проговорила Клео, взглянув ему прямо в глаза. — Вы явно недооцениваете свои способности.
— Но вы же не собираетесь удирать? — настойчиво спросил Чанс.
Как неожиданно начался этот важный разговор. Едва Рози оставила их вдвоем, Клео сразу почувствовала, что вся ее внутренняя решимость сохранять дистанцию в отношениях с Чансом тает, как дневной свет при наступлении сумерек.
— Я уже говорила вам, насколько успела привязаться к этому месту, — произнесла она внезапно севшим голосом.
— Знаю, но за последнее время многое для вас изменилось. С одной стороны, вы довольны, что я здесь, а с другой — боитесь меня, вернее, того, что между нами может произойти. Я прав?
— Это не страх, просто разум подсказывает мне, что долго так продолжаться не может, — чуть громче проговорила Клео.
— Неужели вы не понимаете, что я кровно заинтересован в том, чтобы наши отношения протекали как можно спокойнее? Мне очень нужны ваши знания и опыт. Конечно, я стараюсь чему-то научиться, но потребуется еще уйма времени, прежде чем я начну разбираться в делах с той же легкостью, что и вы. Сто раз на дню я твержу себе об этом, но здравый смысл не имеет ничего общего с чувствами.
Клео прерывисто вздохнула, с трудом отвела глаза и сухо произнесла:
— Что вам, в конце концов, от меня нужно?
— Это не самый удачный вопрос, Клео.
— Нормальный вопрос, — упрямо отозвалась она, встряхнув волосами.
— Я ведь нравлюсь вам, правда, Клео?
— Никогда! Слышите? Никогда больше я не позволю себе увлечься, пока не буду полностью уверена как в чувствах мужчины, так и в своих собственных! — воскликнула Клео. Глаза ее засверкали.
— Вы имеете в виду отца Рози?
— Возможно. В любом случае это вас не касается.
— Зачем вы ставите знак равенства между ним и мною?
Чанс попытался взять Клео за руку, но девушка резко отстранилась.
— Позвольте мне судить, что я должна делать и как, ведь речь идет о моей жизни и о жизни моей дочери.
— И о моей тоже, Клео. Не забывайте об этом.
— Да. Но вы вольны в любую минуту изменить свою жизнь, для вас ни один путь не заказан!
— О Господи, Клео! — вырвалось у Чанса. — Неужели вы по-прежнему считаете,
Клео и сама уже не знала, что она думает. Разговор застал ее врасплох, и ей не хотелось прямо сейчас признаваться в своих сомнениях и страхах. Ради них обоих она не хотела показаться излишне грубой. В конце концов, он ее хозяин и сам признал, что не заинтересован в том, чтобы создавать дополнительные сложности в их общей работе; что готов пойти на любые уступки, лишь бы не потерять ее.
«Не потерять ее…» Клео сдавило горло от волнения. Он явно имел в виду не ее деловые качества, или, во всяком случае, не только их. Скорее всего, у него на уме обыкновенная интрижка с неискушенной в светских делах провинциалочкой. Что другое может быть на уме у такого многоопытного мужчины, объездившего весь мир и наверняка имевшего бесчисленные встречи с умными, образованными и, разумеется, богатыми женщинами? Конечно, он думает лишь о том, как бы переспать с ней, не более того. Клео гордо выпрямилась и, постаравшись напустить на себя равнодушный вид, произнесла:
— Ваше будущее меня не касается. У вас своя жизнь, у меня — своя.
— Значит ли это, что у нас не может быть ничего общего?
— Почему же? У нас уже есть общее — ранчо. Вы им владеете, а я у вас работаю.
Чанс был вынужден признать, что она предельно четко ограничила их взаимоотношения. Внезапно им овладело безумное желание обнять ее и целовать до тех пор, пока она не признается, что не права. Если бы не находившаяся поблизости Рози, он точно не сдержался бы.
Клео чувствовала, как все дрожит у нее внутри. Вряд ли ей долго удастся хранить это каменное выражение лица.
— Вы о чем-то еще хотели поговорить? — отрывисто произнесла она.
— Да. Я обещал Рози взять ее на реку, но теперь…
— Когда это вы успели ей пообещать?
— В тот день, когда мы в первый раз ездили смотреть стадо. Мне бы хотелось сдержать обещание, если, конечно, вы не возражаете.
— Не знаю, право, — засомневалась Клео. — Мне не нравится, когда Рози ходит на реку без меня.
— Так поехали вместе.
— Когда?
— Хоть завтра, скажем, во второй половине дня, после того, как заберут скот.
— Завтра Рози занята. Ее пригласила подруга на целый день.
— Тогда поедем вместе в банк, — быстро предложил Чанс.
— Мне с вами ехать совсем не обязательно, — сказала как отрезала Клео и тут же поняла, что ошибается. Кроме нее, никто не мог подтвердить, что он действительно является Чансом Саксоном. Без ее письменного свидетельства его подпись не заверят.