Хозяйка Северных гор
Шрифт:
— Говори, Мэри, ты должна мне сказать, что говорят и кто говорит, — повторила я более жёстко.
Мэри и сама стала выглядеть испуганной, смущённого румянца уже не было, лицо побледнело, когда она рассказала мне, что несколько служанок, которых взяли из деревни, по вечерам, собираясь за кружечкой травяного отвара, обсуждают кто, что днём видел.
И у них это уже стало вечерним ритуалом.
— И что про меня рассказывают? — холодно спросила я.
— Да ерунду всякую, — Мэри попыталась отмахнуться, но мне уже было не до смеха, и вскоре она мне
«Да, — подумала я, — расслабилась я здесь, думала, что дома, но как оказалось и среди своих доброжелатели всегда найдутся.»
Скорее всего, девушки не по злобе обсуждают, а просто от любви к «искусству» посплетничать. Как же без этого.
Я мстительно улыбнулась: — «Прогнать бы болтушек, чтобы другим неповадно было болтать, да вот только у многих в деревне мамки многодетные, мы же специально взрослых дочерей отбирали, чтобы те в нормальных условиях работали и сами себя обеспечивали».
И я решила, что надо сделать так, чтобы у служанок в замке не стало свободного времени.
— Леди Маргарет, не пугайте меня, — испуганно прошептала всегда бойкая Мэри, — Вы так улыбаетесь, словно задумали что-то коварное.
Я вопросительно подняла бровь.
— Это Вы про девушек? Вы их выгоните? — судя по голосу, Мэри и сама не знала, что будет лучше.
Я покачала головой:
— Нет, не выгоню, но накажу.
У Мэри лицо стало расстроенное.
Я строго взглянула на неё:
—Ты чего это расстроилась? Ты всё правильно сделала. Разве это достойно, когда твою леди обсуждают?
Мэри замерла, видимо, с этой точки зрения она не смотрела на это «невинное развлечение». Расстройство на лице сразу сменилось решимостью, и «добрая» Мэри сказала:
— Вам надо их всех выпороть на конюшне.
Мне захотелось рассмеяться, но я сохранила серьёзное лицо и сказала:
— Я подумаю над наказанием.
Пока собирались к завтраку, Мэри рассказала, что корабль у нашего причала ожидают часов через семь, и капитан Сэл, произнеся имя жениха, Мэри снова покраснела, сообщил, что к встрече «гостей» готовы.
А примерно через четыре часа мы узнали, что корабль к нам идёт под ганзейским флагом торговой гильдии.
Леди Ярон высказала предположение, что мы можем получить и почту, и товары интересные, что торговые корабли не ввязываются в сомнительные авантюры, но не исключено, что несколько пассажиров могли взять, в любом случае надо было быть осторожнее.
А я размышляла о другом, о том, что после корабля ганзейцев могут прийти и другие, а скоро откроется и перевал. Похоже, спокойной жизни приходит конец.
Глава 38
Корабль подошёл к причалу примерно за час до заката. Встречали его как «троянского коня». Привлекли даже воинов из «зелёной сотни». Я вместе с остальными женщинами была в замке, так распорядился капитан Сэл, у которого было приоритетное право отдавать приказы,
Но всё прошло хорошо, на корабле прибыли двое тех же самых ганзейских купцов, которые привезли нас сюда и которым я несколько месяцев назад продала рецепт галет.
Вместе с уже знакомыми мне купцами прибыли трое новых, один из которых отличался от других тем, что был статен и красив. Такой высокий, не сильно широкий в кости, пропорционально сложенный, с приятными чертами лица и хорошими манерами, представился именем, похожим на голландское: Ян ван Ольден.
И поклонился затейливо. Здесь в Англии я не видела таких поклонов, с выкрутасами. Но выглядело интересно.
Принимала я «гостей» в большом зале, расположенном на первом уровне замка, после того как удалось в двух местах сделать пробные «голландские печи», даже в этом зале стало теплее. Хотя и это было тем, что меня удивило, в замке, как и в домах в деревне, было остекление. В замке, особенно на первом этаже оно было витражным. Большие окна украшали большие витражи, сделанные из цветного стекла. Конечно, остекление было одинарным, двойное остекленение никто не делал, поэтому окна зимой, в особенно сильные морозы мы закрывали ставнями и утепляли шерстью.
Что касалось жилого крыла, то здесь мне, да и живущим в замке повезло, что по замку проходили каминные трубы, они, конечно, так долго, как печки не держали тепло, но пока топились камины, тепло в замке было.
На встрече была вся наша Северная «знать». Были наши рыцари, аббатиса, глава «зелёной сотни», Алан Стюарт, капитан Сэл, несколько баронов из числа тэнов, мейстер.
Алан, когда увидел расшаркивающегося передо мной красавчика Яна, буквально «запылал». Я сперва не поняла в чём дело, но потом, когда мы, получив подарки и корреспонденцию от купцов, вместе с леди Ярон удалились переодеться к ужину, Элери мне рассказала:
— Видишь, как отличается Ян ван Ольден от остальных ганзейцев?
Я улыбнулась:
— Конечно, только слепой бы не увидел, что он выше их на голову и значительно, да что уж там, он действительно утончённо красив.
— Да, — загадочно улыбнулась Элери, — потому что он не купец.
Я удивилась, у меня в голове не умещалось, что я могу стать объектом паломничества женихов со всего света:
— Не поняла, а кто он?
Леди Ярон укоризненно на меня посмотрела:
— Маргарет, иногда ты меня поражаешь, ты, одна из самых умнейших женщин, кого я знала, не видишь очевидного.
И как только Элери это произнесла, у меня в голове сразу «пазл сложился», и я расхохоталась.
— Жениха привезли, — не могла остановиться я и продолжала смеяться, — чистенького такого, надушенного.
— Зря ты смеёшься, — сама еле сдерживая смех, произнесла леди Ярон, — сама не заметишь, как влюбишься.
— Не влюблюсь, — уверенно сказала я и снова рассмеялась.
— Бедный Алан, — с деланным сочувствием произнесла Элери, — представляешь, какого ему было смотреть, как перед тобой раскланивается такой красавчик.