Хpоники российской Саньясы. Том 1
Шрифт:
Если нет огня, ритуалы и хороводы приобретают совсем другой смысл, они полезны, но совсем для другого. Кто же будет отрицать ценность религий и духовных традиций. Главное, чтобы за ритуалом добывания «живого огня» мы не упустили свой огонек, свою духовную инициативу. Вот такой работой и занята «моя традиция».
Пятнадцать лет тому назад я обнаружил, что вокруг меня собралась группа друзей и что все мы, как оказалось, гребем в одну сторону и фактически образуем единое со-дружество. Позже я предложил для этого содружества название «Артур». Почему Артур? Потому что когда-то группа друзей под началом короля Артура сформировала лицо средневековой Европы — они нашли в отношениях между собой редкое равновесие инициативы и подчинения,
В.: В чем заключаются основные направления работы «Артура»?
А.Р.: Это, во-первых, работа над новым языком традиции, потому что с языком традиций сейчас происходят очень большие накладки. Языки древних традиций архаизированы. Читая сегодня Библию, Бхагават Гиту или Упанишады, мы не понимаем девяносто процентов этих текстов. Сложный школьный высоко-техничный язык, которым пользовались Будда, Иисус, Нагарджуна и Шанкара утрачен. Мы притворяемся, что понимаем Библию: «возлюби ближнего», «блаженны нищие духом», хотя настоящего понимания у нас нет. Нет и нового языка, потому что языки различных школ девятнадцатого и двадцатого веков, восточных и западных — идут не из глубины собственного опыта, а заимствованы из внешнего контекста. Иллюстрацией этого является Елена Блаватская, которая глубокие мысли перемешивает с ныне неактуальной многостраничной полемикой с какими-то сомнительными авторитетеми своего времени или Рудольф Штейнер, который герметичные идеи одевает в тяжелые, непросветленные «одежды» наукообразия и пишет о «тайнах» лемурийской или атлантической эпох на языке немецкого педанта начала века. Так что создание языка традиции — это важная и интересная задача, которой занимается каждый из нас на территории своей традиции.
Вторая задача, которая стоит перед «Артуром», — это разработка новой парадигмы. На наших глазах мир вошел в новую стадию. Я бы сказал, что это стало особенно очевидным за два последних месяца в связи с войной в Югославии. Она продемонстрировала черты нового мономагического строя и тактику приватизации смыслов. В этом контексте, такие понятия, как «права человека» и «этнические чистки» интерпретируются в соответствии с конкретными задачами мономага, т. е. становятся политическими инструментами нового глобализма. И задача, которая поставлена перед всеми нами этим профаническим вызовом системе традиционных ценностей заключается в разработке новой парадигмы, или универсальной иерархии ценностей, отвечающей на этот вызов.
И третья наша задача — открытая работа с людьми, в основном, с молодыми людьми, выбор тех людей, которые готовы включиться в начатую нами работу. Впрочем, все эти более или менее социальные аспекты «Артура» ни в коем случае не заслоняют его основного назначения — групповой и личной экспедиции каждого из его участников.
В.: А кто входит в «Артура»?
А.Р.: Я же вам уже ответил: «друзья».
В.: Вы их можете назвать?
А.Р.: Друзья моих друзей — мои друзья. Это люди с Запада и Востока, Севера и Юга. Это несколько десятков или сотен человек. Каждый работает по своей схеме и над своим проектом.
В.: Эти люди тоже не связаны ни с какими определенными традициями?
А.Р.: Ну, естественно, среди нас есть и христиане, и мусульмане, и буддисты, и иудеи. Главное, что это — люди, идущие в направлении глубокого синтеза. Параллельно делается еще множество других дел, в частности, работа по инкультурации, вхождению во внешнюю культуру, вхождению в живые клеточки различных культурных традиций. Сегодня труднее найти живую клеточку в христианстве, чем в ламаизме. Во-первых, из-за глубочайшего невежества современного человека в области его собственной традиции и из-за стертости ее восприятия вследствие автоматизма и привычки.
В.: А как все происходило в 60-70-е гг., как, например, это началось лично у Вас?
А.Р.: У меня это началось с двух встреч, которые повернули мою жизнь. Два моих друга дали мне толчок — один, когда мне было шестнадцать, и второй, когда мне было двадцать с чем-то лет. Первым был С. А.
– человек очень красивый, талантливый и щедрый. Вторым — был В. С., человек, которому я очень обязан и которого я очень люблю. В некотором смысле он был одним из моих учителей и другом до моего отъезда в Америку. Он и остался моим другом.
В.: Что это был за первый толчок?
А.Р.: Это был отрезвляющий толчок в сторону переориентировки ценностей. Современный человек находится под гнетущим влиянием изначально загубленного смыслового контекста, который самоуверенно определяет себя как мир фактов и здравого смысла. На самом деле в контексте современных университетов, прессы, политики и бизнеса, истина угнетена, если она вообще там присутствует. И, для того, чтобы человек открылся самому себе, ему хотя бы ненадолго нужно освободиться от этого контекста, выйти из него. Однако такие случаи освобождения мало кому доступны и чрезвычайно редки. Крайне редки внутренние прорывы в другой контекст. А С. А. и В. С. помогли мне выйти за пределы моих тогдашних горизонтов.
В.: Как они это сделали?
А.Р.: Вы знаете, пробудившийся человек часто просто одним своим присутствием будит окружающих. Их помощь шла через встречи, общение, серьезные книги. Терпение, забота этих людей привели к такого рода перелому. Это вообще очень редкая вещь, когда человек выходит из заданной программы общества и начинает создавать свою программу, живет по своей программе. Это и произошло. Об этом я писал в разных своих книгах. Так, в романе «Ход королем» есть глава «Главный суфий республики». Это о В.С., когда он был молодым и веселым, англоманом, интеллектуалом, человеком безоглядной щедрости и живого искрящегося ума.
А первый мой друг С.А., - слава Богу, тоже жив-здоров. Я его должник: о нем я практически никогда ничего не писал и не рассказывал. Я должник перед ним и по жизни, и по творчеству.
Встречи и пересечения с такого рода людьми зачастую оказываются решающими. Наверное, и в вашей жизни происходило что-нибудь подобное. Конечно, должна быть подготовленность и настроенность, потому что можно встретить Будду, можно жить рядом с ним и не подозревать об этом.
В.: Как бы вы могли описать общую атмосферу в среде московских эзотериков 60-х гг.?
А.Р.: Об этом вы можете прочитать в моей прозе, в романе «Калалацы», в сборнике «Гости из области», в частности, в рассказе «Девасур».
В.: Там случайно не А-ов описан?
А.Р.: Да. Вы о нем слышали что-то?
В.: Да, я слышал о нем, как об очень колоритной легендарной личности.
А.Р.: Я слышал, что он сейчас живет под Москвой и продолжает проповедовать ту же самую «русскую йогу». Уже вернувшись в Россию, я читал рукописный труд, где он упоминает встречу со мной.
В.: А он действительно был таким странным человеком, каким он описан в Вашем рассказе? Там не сгущены краски?