Храбрая сердцем. Тайна Огнепада
Шрифт:
Мерида, смутившись, опустила глаза.
– Знаю, мамочка. Прости, я не подумала.
Королева встала и улыбнулась.
– Идём, Мерида. Проверим, как идёт подготовка к празднику. А заодно полакомимся пирожными или печеньем!
На игровом поле, куда вскоре пришли Элинор с дочерью, уже вовсю кипела жизнь. Слуги готовили площадки для двух огромных костров, которые должны были зажечь с наступлением сумерек. Неподалёку расставляли столы для пирующих и торговцев. В Данброх уже съехалось множество ремесленников
– Может быть, мне лучше просто не мешать тебе? – растерянно проговорила Мерида, когда случайно наступила на букет цветов. – Ты ведь знаешь, я ещё не освоила все эти королевские навыки…
Элинор выгнула брови.
– Ничего, я ведь верю в тебя, девочка моя. И у меня такое чувство, что во время этой ярмарки нам без тебя никак не обойтись.
Мерида вздохнула.
Элинор поручила дочери проследить за расстановкой ваз и кувшинов, а также горшков с цветами. А сама тем временем занялась убранством большого длинного стола, где должны были сидеть король с королевой и ряд наиболее почётных гостей.
Когда Элинор, наконец, окликнула Мериду, девушка почувствовала большое облегчение. Ей казалось, что эта возня с цветами и горшками никогда не закончится. Подойдя к помосту, на котором разместили главный стол, она без лишних раздумий запрыгнула на него, чем вызвала недоумённый взгляд Элинор.
– Разве принцессы так делают? – спросила королева. – Есть же лестница.
Прежде чем Мерида успела ответить, за неё вступился Фергус:
– Не все, дорогая, – сказал он. – Только наша принцесса! У неё ведь есть привилегии!
Это вызвало у Мериды улыбку, и она заметила, что её строгая мать тоже смягчилась.
– Ну что ж, видимо, наша принцесса – особенная, – кивнула Элинор. И устремила взгляд к горизонту. – Они ещё не приехали, Фергус?
– Должны с минуты на минуту, – ответил её супруг.
– А кого мы ждём в гости? – спросила Мерида.
Как бы она хотела, чтобы это была Кэт! Но если бы Катриона собиралась приехать из Кардонага, то наверняка упомянула бы об этом в своих письмах.
– Людей из клана Макинтош, – объяснила Элинор, вглядываясь в даль. – Ага, я уже вижу их!
Мерида тяжело вздохнула.
Этот визит означал, что вскоре сюда явится и юный сын лорда Макинтоша. Во время Игр горцев Макинтош-младший вечно впадал в неистовство, если проигрывал или что-нибудь у него не ладилось. Избалованный и эгоистичный, он был хуже тройняшек. А ведь от них никому покоя не было!
Вскоре подъехали всадники с красными тартанами клана Макинтош. На теле у лорда Макинтоша и его сына особой голубой краской, вайдой, были нанесены узоры, которые позволяли воинам легко узнавать своих соплеменников на поле битвы. Оба спешились и тепло приветствовали короля с королевой.
– Макинтош, старина, рад тебя видеть! – воскликнул
– Моё искреннее почтение, королева Элинор, – произнёс лорд Макинтош, поклонившись и целуя руку королеве. – Разрешите представить своего сына, Макинтоша-младшего!
– Помним, помним этого рослого юношу! – усмехнулся Фергус. – Как ты вырос с тех пор!
Макинтош-младший гордо, словно павлин, выгнул спину и поправил волосы, как будто это была грива у лучшего королевского жеребца.
– Король Фергус и королева Элинор, – торжественно проговорил лорд Макинтош. В его голосе вдруг послышался официальный тон. – Мы с сыном прибыли сюда по особому случаю. Дело в том, что день его рождения выпадает на последний вечер Весенней Ярмарки.
– То есть завтра? – спросил Фергус. – Что ж, мы тебя поздравляем, парень.
– А в честь своего дня рождения, – продолжал лорд Макинтош, – мой сын хотел бы попросить разрешения принять участие в древнем ритуале и доказать свою преданность. Он хочет взобраться на Зуб Старой Карги и испить из Огнепада, как делали когда-то отважные короли.
Лица Фергуса и Элинор засияли. По толпе гостей пронёсся одобрительный ропот. А Мерида долго не могла закрыть рот от удивления. Она ведь уже забиралась на Зуб Старой Карги и пила из Огнепада. Ещё до Игр горцев! Зачем устраивать это представление сейчас?
– Более того, добавил лорд Макинтош, – мой сын готов пройти и другое испытание. Он отыщет редкий в этих краях Дамский Цветок – тот самый традиционный подарок, который древние лорды подносили своей королеве, и подарит вам в знак верности.
– Ходят слухи, что Дамский Цветок растёт на скалах за Огнепадом, – сказал Макинтош-младший и поклонился. – С вашего разрешения я принесу вам этот цветок, чтобы доказать мою преданность и преданность клана Макинтош королевству Данброх.
Он произнёс это важным тоном, как будто пытался выглядеть взрослым, а не избалованным и вспыльчивым мальчишкой.
– Конечно, конечно! – воскликнул Фергус, обрадовавшись интересным приключениям, которые ждали всех впереди.
Даже на Элинор, казалось, намерения Макинтоша-младшего произвели впечатление.
А стоявшая в нескольких шагах от неё Мерида почувствовала внезапно накативший на неё приступ ревности. Этот самодовольный нахал задумал всех удивить своей удалью, а ей придётся разыгрывать из себя гостеприимную хозяйку. Что толку от того, что ты принцесса, если пропускаешь столько весёлого и увлекательного?
Глава 2
Даже несколько часов спустя Мериде казалось, что все в Данброхе только и делают, что обсуждают дерзкий план Макинтоша-младшего.