Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С этими словами он распахнул передо мной дверь и пропустил вперед. Войдя в большой зал, я остановилась, как вкопанная. За массивным круглым столом сидели десять мужчин самого разного возраста, и все, как один, сверлили меня изучающими взглядами. О, Пресветлая Богиня! Почему у меня совершенно вылетело из головы, кто входит в совет? Мало того, что я была единственной женщиной в этом помещении, так я еще являлась самой молодой из всех собравшихся!

Император, заметив мое замешательство, одной рукой подхватил меня под локоток, а второй слегка приобнял за талию, и таким нетривиальным образом провел прямиком к одному из свободных мест за столом. Собравшиеся понимающе переглянулись, и тут же их лица исказили весьма ехидные

ухмылки.

Под перекрестными изучающе-раздевающими взглядами присутствующих мужчин волна жгучего непреодолимого гнева захлестнула меня. Они с легкой подачи Императора приняли меня за его очередную фаворитку, которая находится на совете только из милости, известно каким образом заработанной. Ну, ничего. Я буду не я, если не покажу этим напыщенным индюкам, чего стоит женщина из рода Фарнас. С силой сжав кулаки, я решительно заняла свое место за столом, вежливо кивнув на приветствия членов совета.

— Теперь все, наконец, в сборе, — сказал правитель. — Прошу призвать хранителей и начнем.

В тоже мгновение в зале появились одиннадцать духов-хранителей, каждый перед своим наследником.

«Регард, — обратилась к своему предку, — покажись, пожалуйста, общественности».

Мой хранитель с язвительно усмешкой проявился передо мной.

— Приветствуем тебя, Регард Фарнас! — торжественно объявил Алиндер Шаридальский. — Это первый совет за последние почти пятьдесят лет, на котором присутствуют наследники и хранители в полном составе. Верю, это добрый знак.

Остальные духи присоединились к древнему Императору, тепло приветствуя моего предка. Нужно отметить, что среди хранителей была одна женщина, что неимоверно меня удивило, но я не успела заметить, кто именно был ее наследником.

— И так, приступим к цели нашего собрания, — сосредоточенно начал Император, буквально на глазах преобразившись из коварного соблазнителя в жесткого и властного главу государства. — Как вам всем известно, песчаники бросили нам вызов, совершив дерзкое нападение на ненаследную принцессу Тальзии и ее сопровождающего. Хвала Пресветлой, Луиза Монтийская не пострадала, но герцог Штольм получил серьезное ранение. Сотрудники Департамента внутренней безопасности так ничего и не выяснили. Следов нападения не обнаружено. Улик в этом деле нет. Официально мы ничего не можем предъявить тархару песчаников. Но мы просто не имеем права оставить это безнаказанным. Какие будут предложения по решению этого вопроса?

Большинство мужчин старшего поколения предлагали организовать новые поиски улик и свидетелей, снова прочесать местность, описанную принцессой, побеседовать с герцогом и выяснить уже у него, что именно произошло и в каком точно месте. А уже потом, найдя хоть что-то, судить тархара.

— Максимир, что скажешь? Ведь именно ты с принцем Стефаном курируешь эти территории, — обратился Император к одному из мужчин. Мельком взглянув на того, кто будет сейчас говорить, у меня сердце ухнуло куда-то вниз. За столом сидел маркиз Максимир Паринс, старший брат и глава рода моего бывшего жениха. Как я могла забыть о том, что и он входит в состав совета? От событий последнего времени у меня словно какое-то помутнение рассудка.

— Я считаю, — разнесся уверенный басовитый голос по всему помещению, — что мы должны раз и навсегда решить вопрос с претензиями тархара в честной битве. Он, как последний шакал, постоянно увиливает и нападет исподтишка. Мы должны заманить его в ловушку и принудить вступить в открытое сражение. Наши боевые маги во много раз превосходят по численности и своим навыкам его никчемных каикаров. Победа будет за нами и на территориях, подвластных тархару, наконец, воцарится мир и покой.

Я внимательно слушала речь маркиза и невольно сравнивала его с Двэйном. Максимир был тоже высоким и широкоплечим, как и младший брат. Его волосы так же были черными, а глаза

зелеными. Но все черты лица, складываясь воедино, создавали картину не идеальной красоты, как у брата, а какой-то чисто мужской привлекательности. Маркиз не был красив в классическом понятии этого слова. Он не был даже просто симпатичным. На такого человека невозможно было бы обратить внимание, если бы рядом стоял Двэйн. Но в этом мужчине чувствовалась сила, энергия, запал и безграничное мужество. Странное впечатление. Было не очень-то приятно созерцать человека, напоминающего о той боли, которую мне причинил бывший жених. Поэтому я с трудом дослушала его и отвела взгляд, внутренне поморщившись.

— Элеонора, — вдруг обратился ко мне Император, — а ты что скажешь на этот счет?

— Что она может сказать? — не дал мне высказаться маркиз. — Она впервые на совете, да и понятия не имеет о том, что творится в центральных районах страны, практически не выезжая из столицы. Рамин, давай уже что-то решать. Время дорого!

— Маркиз, — громко и четко проговорила, глядя этому нахалу в глаза, — как ни странно, мне есть, что сказать по данному вопросу. А поскольку я являюсь таким же членом совета, как и вы, потрудитесь дождаться моего ответа прежде, чем перебивать.

— Молодец, девочка! — воскликнула призрачная дама, которая совершенно неожиданно оказалась хранителем именно старшего Паринса. — Так их всех! Вечно эти мужики нас женщин недооценивают. Я в свое время тоже немало натерпелась. Зато именно благодаря мне, эти высокомерные снобы смогли пройти ритуал. Я его открыла и адаптировала лично для нас. Так что, теперь им целую вечность придется со мной считаться.

— Клотильда, ты всегда была бессменной дамой моего сердца! — восторженно заявил мой предок. — И поверь, с годами это не изменилось.

— Рег, ты всю жизнь был развратником, — досадливо поморщилась леди. — Поэтому не плети всякий вздор. Чудо, что у тебя вообще появились законные наследники.

— Другие женщины для меня все равно ничего не значили! — запальчиво заявил мой хранитель. — Любил-то я только тебя.

— Ага, конечно, — мадам Клотильда скептически поджала губы, — до первой встречной молодой и симпатичной девицы. А потом твою любовь, как ветром уносило.

— Уважаемые хранители! — повысив голос, призвал их Император к порядку. — У нас важное совещание. Вопрос нужно решить сегодня. Давайте уже дадим леди Элеоноре высказаться. Слушаем тебя.

— Прежде всего, хочу сказать, что одна из подвластных моему роду территорий граничит непосредственно с владениями тархара, — начала я, стараясь как можно более обстоятельно и понятно объяснить свою точку зрения. — В той местности добывают некоторые полезные ископаемые, и мне не раз приходилось там бывать в связи с производственной необходимостью. И вот что я заметила. Каикары крайне воинственны, более того они умелые воины, среди них много магов. Их с детства воспитывают именно как солдат, подчас подвергая достаточно суровым испытаниям. Но они соблюдают только им понятный кодекс чести. В один из моих приездов каикары совершили набег на поселение рабочих, которые служили у меня. Охранники некоторых из них поймали, и я захотела лично разобраться в причине их поведения. А побеседовав с пленными воинами на эту тему, обнаружила, что им совершенно не нужны ни ценности, ни бесполезные смерти мирных работников, целью набега был поиск продуктов и воды. Из нашей беседы я поняла, что на территории тархара на данный момент существует крайняя нужда во всем этом. Тогда я предложила воинам помощь, в обмен на их охрану границ моей территории, а так же поставку тех материалов, которые можно достать только во владениях тархара. Отпущенные мной воины передали мои слова своему правителю, и он заочно заключил со мной негласное соглашения о взаимовыгодной помощи. С этого дня мои земли больше не подвергались набегам ни песчаников, ни каких-либо других племен.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама