Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хранительница Хаоса 2
Шрифт:

"Похоже, я не устоял перед твоими чарами, миледи", — сказал Рид, когда ему все-таки удалось взять себя в руки. — "Пойдемте, гости начали расходиться, не стоит вызывать у них вопросы, куда я украл столь очаровательную спутницу", — он подал мне руку, и я ее приняла.

"Рид, я..." — я хотела сказать что-то, чтобы сгладить установившуюся между нами неловкость, но Рид не позволил мне.

"Не стоит обсуждать это здесь, Алекс", он наклонился к моему уху. — "У стен есть уши", — ускорив шаг, мы быстро проследовали коридорами. Перед выходом из узких помещений Рид поправил свой костюм, окинул взглядом мое платье, удовлетворительно кивнув, он открыл тайную дверь, через которую мы входили.

У дверей все так же стоял лакей, которому протянули еще две купюры. Когда мы вышли в холл театра, многие

аристократы уже были там и обсуждали представление в ожидании экипажей. Рид переговаривался с кем-то из знакомых, давая свою оценку магам. Меня также представляли, и я положительно описывала свои впечатления. К сожалению, искреннее восхищение от вечера затмил случившийся на тайном балконе конфуз.

Когда мы наконец добрались до экипажа, Рид уже нацепил свою обычную маску вежливости.

"Надеюсь, вам понравился вечер, герцогиня", — спросил Рид, продолжая смотреть в окно.

"Да, спасибо", — ответила я. Всем видом герцог показывал, что он не настроен на общение. Но если я позволю этой ситуации установить между нами неловкость, вряд ли мы сможем нормально общаться.

"Рид, посмотрите на меня", — попросила я, и герцог повернул голову, удивленно подняв брови.

"Я не хочу этих недомолвок между нами. То, что произошло... Возможно, я была излишне резка, после того как ответила вам. Но то, что вы сказали, поймите, это вызвало определенные..." — я не знала, как объяснить другому мужчине, что его прикосновения и его слова всколыхнули во мне тоску за Себастьяном.

"Я помогу вам, Алекс. Это вызвало у вас воспоминания или ассоциации с Вашим бывшим женихом. Потому у вас был ошарашенный вид", — с холодом в голосе констатировал Рид. Я кивнула, он и так все понял.

Рид продолжил: "Не могу отрицать, что меня задело то, что женщина, которую я желаю и которая ответила на мой поцелуй, в момент этого самого поцелуя вспоминает о другом, пусть он и призрак. Но осознание факта, что вы можете сравнивать меня с кем-то, задевает. Признаться, я никогда трепетно не относился к соблюдению чистоты девушками до брака, но прежде я был тем, кого вспоминали дамы. А с вами, Алекс, похоже, придется почувствовать себя на другой стороне, и это, скажу Вам, не самое приятное чувство", — герцог еще раз смерил меня взглядом и отвернулся к окну.

"Мне жаль, Рид. Но как это повлияет на наше соглашение?" — я не могла не спросить, возможно самолюбие герцога задето настолько, что он решит прекратить наши фиктивные отношения.

"Соглашение", — Рид рассмеялся, только звучал его смех как-то невесело, скорее, он был наполнен злостью. — "Никак, уверяю вас, миледи, к нашему соглашению это не имеет отношения, не переживайте. Мы приехали".

Рид вышел с экипажа и подал мне руку. Мы молча проследовали во дворец. Герцог сообщил, что намерен остаться во дворце и предложил провести меня к моим комнатам. У двери он пожелал мне спокойной ночи, поцеловал руку и удалился.

Последующие две недели проходили как будто инцидента на балконе не было. Герцог Флер был вежливым, внимательным и обходительным, правда все он делал несколько натянуто и сам как будто отстранился. Букеты присылали исправно, несколько раз передавали украшения от герцога. Я практически поверила в то, что инцидент с поцелуем исчерпал себя и не так уж сильно я задела гордость герцога.

Как только я убедила себя, что все идет по плану, после завтрака ко мне влетела одна из фавориток Кристофа и принялась усиленно сочувствовать. Видя мой удивленный и вполне удовлетворенный утренним букетом от Рида вид. Она округлила глаза и всплеснула руками. С возмущениями и браня Рида, приказала выкинуть “веник”, как она назвала мои цветы, и пригласила меня в зал для чаепитий где с “первых рук” мне расскажут, о том что натворил этот “кобель”.

В зале для чаепитий собралась большая часть постоянных посетительниц дворца, которые обсуждают тут новости пока их мужья заседают с королем и решают судьбу королевства.

Все смотрели на меня с сочувствием и любопытством. Как удалось мне в итоге выяснить, между вздохами дам, сегодня рано утром герцог покинул поместье под руку с миловидной блондинкой. Которую накануне видели в его же компании в одном из популярных заведений столицы, которое они

покинули поздно вечером в экипаже герцога. Всем очевидно, что блондинка провела ночь у герцога и судя по описанию гардероба, утром она была в том же платье. Со слов фаворитки, после завтрака королю уже доложили о поведении герцога и его недостойному поступку в отношении племянницы. Наверное, от меня ожидали истерики слез или еще чего то подобного. Я же сидела опустив голову и сложив руки на коленях.

Закончив свой рассказ, дамы одновременно замолчали и установилась тишина, все замерли в ожидании моей реакции. Я спокойно поднялась со стула и приказала позвать мою горничную.

“Соберите все подарки и украшения которые присылал мне герцог Флер и отправьте их немедленно в его поместье. Без записки.” — я отдала приказ служанке.

Дамы одновременно охнули. Я поблагодарила их и высоко подняв голову покинула зал для чаепитий. Я была зла на Рида. Мне не было дела до его любовниц. Я не ревновала. Хоть это неприятно кольнуло после того поцелуя. Злость была на ту ситуацию, в которую я попала из за его несдержанности. Еще в самом начале мы договорились, что на период нашей сделки он будет избегать скандалов, которые поставят меня под удар и дадут повод для сплетен относительно его измен. И что в итоге? Я достаточно хорошо успела изучить Рида и такое он мог сделать только намеренно, герцог слишком умен чтобы так явно подставляться. Он знал наверняка, чем это обернется для меня утром, когда слухи долетят до дворца. Я ходила по лабиринту и пыталась придумать, какую линию поведения выбрать. Обратится к Кристофу, заявить что отношения с герцогом себя исчерпали и отправится в Савояр. Нет, этот вариант я отмела сразу, иначе на остатках моей репутации окончательно можно ставить крест, за мной закрепится репутация не только опороченной, но и брошенной невесты. Ведь несмотря на то, что герцог меня не бросал, он явно дал понять всем что не заинтересован в наших отношениях и разрыв тут неизбежен. Что же мне делать, грустно, но спросить совета мне было не у кого.

Задумавшись, я не заметила как вышла к фонтану в центре лабиринта. Я присела на бортик и начала водить рукой по воде. Глядя как мерцает вода когда я провожу по ней рукой, вспоминала как я также сидела у озера с Себастьяном. Пока дипломаты составляли очередное послание союзникам, он украл меня из замка и отвез на озеро, которое находилось недалеко от Савояра. Я помнила как он обнимал меня пока я водила ногой по воде, как целовал мои плечи. В тот момент, мне казалось я снова чувствую его губы у себя на коже и слышу его голос: “Моя сладкая принцесса”. Воспоминания которые раньше разрывали меня болью изнутри, сейчас отдавались тихой грустью и теплом. Мне было тепло с ним, и никто не сможет отобрать у меня это чувство, он стал для меня домом, солнцем и ветром. Без Себастьяна я была одинокой, даже когда меня окружали другие люди. И точно знала, что ни Рид никто другой не сможет заменить его в моем сердце. Я прикрыла глаза и грустно улыбнулась.

“Что-то мне подсказывает, что Вы грустите не обо мне Алекс” — голос Рида вырвал меня из воспоминаний.

Я открыла глаза и посмотрела на герцога немного сузив их. Злость утихшая под наплывом воспоминаний, вспыхнула с новой силой, после взгляда на самодовольного Рида, который стоял прислонившись к дереву и ехидно улыбался. Нахлынувшие эмоции, которые притаились после чаепития с дамами, требовали выхода.

Не отвечая герцогу, не здороваясь, я молча поднялась и изобразив улыбку похожую на ту которую хотела стереть с лица герцога, я приблизилась к нему на расстояние вытянутой руки. Он не сдвинулся ни на миллиметр, замерев как статуя в ожидании, что же я буду делать. Наверняка, он был в курсе отосланных подарков и сочувствующих собраний которые мне пришлось вынести. Я поманила его пальчиком призывая наклонится ближе, будто хочу шепнуть ему что то на ухо без лишних свидетелей. Глаза Рида немного округлились, от удивления, но он начал наклонятся. В этот момент, я вспоминая давно прошедшие тренировки, что было сил заехала ему нижней частью ладони в нос. Герцог согнулся и я слегка помогла ему потерять равновесие подсекая ногу. Он завалился прямо к моим ногам, прикрывая руками нос из которого струилась кровь и рыча от боли или от злости.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия