Христианство в Китае: история и современность
Шрифт:
Вскоре после смерти М. Риччи католические миссионеры пережили первую волну гонений. В 1616 г. по инициативе влиятельного нанкинского чиновника Шэнь Цюэ [92] начались гонения на христиан. Работавшие в Нанкине миссионеры А. Семедо [93] и А. Ваньони [94] были арестованы и брошены в тюрьму, а на следующий год высланы из страны. Выслан был в Макао и один из близких соратников М. Риччи испанец Диего де Пантойя [95] . В 1618 г. по причине произошедшего накануне конфликта с португальскими купцами в Макао миссионеры были изгнаны из Пекина, а китайцам было запрещено принимать христианство.
92
Работавший в нанкинском ведомстве ритуалов Шэнь Цюэ (1565—1624) отправил императору три доклада, обвинив миссионеров в нелегальной антиправительственной деятельности. Китайские ученые выступили против христианской доктрины, около 60 небольших работ конфуцианских и буддийских ученых под редакцией Сюй Чанчжи были опубликованы в 1640–х годах в сборнике «Собрание работ для уничтожения ереси» («По се цзи»).
93
Алварус Семедо, Alvaroz Semedo (1585—1658) — португальский миссионер–иезуит, автор трудов по Китаю, изданных в Милане и Мадриде.
94
Ваньони Альфонсо, Гао Ичжи (1568—1640) — выходец из Пьемонта, миссионер–иезуит. В 1611 г. построил первый костел в Нанкине.
95
Pantoja Diego, Пан Диво (1571 — 1618).
Однако минский двор не порвал все связи с миссионерами, продолжавшими работать в южных районах Китая. Яркий пример того времени -деятельность итальянского иезуита Джулио Алени [96] . Прибыв в Макао в 1610 году, уже через три года (1613) он начал работать в разных провинциях Китая, а с 1625 г. осел в городе Фучжоу. Дж. Алени написал несколько религиозно–философских трактатов [97] , а также по приказу китайского императора подготовил разъяснения к «Атласу стран планеты Земля», ставших основой его знаменитого
96
Giulio Aleni, Ай Жулюэ (1582—1649). Буквальный перевод его китайского имени — «Конфуцианский талант».
97
«Краткое изложение учения о природе человека» («Синсюэ цушу») и др.
98
Еще в 1605 г. М. Риччи первым узнал о существовании в Кайфэне с XIII века иудейской общины.
99
По мнению исследователя А. В. Ломанова, культурная адаптация христианства в Китае в трудах европейских миссионеров не достигла уровня инкультурации, остановившись на стадии аккомодации и ограничившись переводом теологии на язык китайской культуры.
В 1622 году, после окончания первой волны антихристианских гонений, в Пекин прибыли высокообразованные священники Адам Шалль фон Белл [100] и Иоанн Шрэк Террентиус. Восстановлению влияния христианства в Китае, с учетом присущего конфуцианству «авторитета древности», способствовало открытие в 1623 г. несторианского памятника VIII века [101] . Популярность иезуитов сильно возросла после того, как они точнее, чем китайские астрономы предсказали сроки произошедшего в 1629 г. в Пекине солнечного затмения. После этого по инициативе Павла Сюя для защиты Пекина от маньчжуров пригласили португальский отряд в 400 человек [102] . Завершение в 1638 г. миссионерами работы по исправлению китайского календаря способствовало закреплению авторитета христиан у руководства страны. В последние годы существования династии Мин западные миссионеры не только оказывали содействие Пекину в деле модернизации оружия, но и предлагали проекты серьезных реформ в Китае [103] . Кроме того, труды миссионеров–иезуитов и первых китайских христиан оказали влияние на политическую и идеологическую борьбу, развернувшуюся в Китае накануне гибели династии Мин. Шалль фон Белл крестил около 200 человек правящего дома Мин, а затем обучал астрономии первого маньчжурского императора в Китае Шуньчжи. Всего, ко времени падения династии Мин, численность китайцев–христиан достигла 70 тыс. человек.
100
Schall von Bell Johann Adam, Тан Жован (1591–1666). Немец–иезуит, родился в Кельне, учился в Риме. С 1645 г. возглавлял Астрономический трибунал, с 1648 г. возглавлял резиденцию Ордена иезуитов в Пекине. Прожил в Китае 46 лет, достигнув вершины в китайском «табеле о рангах».
101
Огромное значение для изучения христианства в Китае имела и публикация ир–ландцем–францисканцем Уоддингом (Wadding) «Анналов ордена Миноритов», в которых говорилось о деятельности францисканских миссионеров при дворе монгольских ханов в Китае.
102
Отряд не дошел до Пекина из-за интриг гуандунских купцов, боявшихся потерять монополию на торговлю с Западом.
103
В 1639 г. Францискус Самбиасо представил трону доклад, в котором кроме всего прочего предлагалось заняться разработкой руд, развивать международную торговлю и проч.
После свержения Мин некоторые миссионеры служили наследникам свергнутой династии, укрывшимся на юге Китая. А немецкий миссионер Андрэ Ксавьер Коффлер крестил несколько членов императорской семьи. Вдовствующая китайская императрица Елена обращалась за помощью к Папе Римскому, а генерал из китайцев–христиан с помощью португальского оружия на некоторое время изгнал маньчжур из Гуанчжоу в 1648 году. Один из наследников свергнутой династии Юнли был крещен Константином, очевидно, рассчитывая на поддержку Запада. В 1650 г. за помощью для династии Мин на Запад выехал миссионер Михаэль Бойм [104] . На переломную эпоху пришлась и миссионерская деятельность португальца–иезуита Диаша [105] , бывшего дважды вице–провинциалом иезуитских миссий в Китае в 1623–1635 и 1650–1654 годах.
104
Boum Michail, Бу Мигэ.
105
Dias Manuel, o Novo, Ян Мано (1574—1659). Перевел на китайский язык катехизис и проповеди католических патеров.
К концу Минской династии миссионерская деятельность иезуитов встречала все больше препятствий. Опора иезуитов на новейшие достижения европейской науки встречала усилившееся сопротивление не только со стороны китайского традиционного научного сообщества [106] , но и Римско–католической церкви [107] . Осложняла жизнь миссионеров активизация голландцев у берегов Китая. Кроме того, папской буллой 1633 года, допустившей для работы в Китае другие католические ордена, была ликвидирована монополия иезуитов в этой сфере [108] .
106
Несмотря на передовые знания, христианская ортодоксия иезуитов нередко вступала в противоречия с некоторыми из достижений китайской науки.
107
С самого начала миссионерской деятельности возник так называемый «спор об именах» — разногласия о китайских терминах, используемых для обозначения Бога в христианстве. В 1640–х годах обострился так называемый «спор о ритуалах», посредством которого конкуренты иезуитов пытались лишить своих противников монополии на работу в Китае, обвиняя их в «идолопоклонничестве». Критиковали иезуитов и за то, что они опускали для новообращенных некоторые обряды, освобождая их от поста и воздержания от работы в воскресенье, вводили упрощенную процедуру при крещении женщин.
108
Самым известным миссионером и знатоком Китая из представителей других орденов стал испанец–доминиканец Доминго Фернандес Наваретт дель Розарио.
С середины XVII века, после прихода к власти в Китае Цинской династии, христианские миссионеры получили гораздо больше возможностей для своей деятельности в Китае. Маньчжурские правители, как когда-то монгольские ханы, будучи «завоевателями», привлекали к себе на службу представителей разных народов и культур. Кроме того, новая элита осознавала необходимость привлечения новых интеллектуальных сил для развития страны. Уже в первые годы утверждения Цинской династии в стране насчитывалось около 150 тыс. христиан. Маньчжурские императоры охотно принимали на службу западных миссионеров -специалистов в области астрономии, математики, картографии, военного дела. По этой причине Адам Шалль (Скалигер), служивший в Пекине еще Минам, был принят на службу новой династией [109] . Служивший в Китае в 1640–х годах итальянский миссионер Мартино Мартини [110] вошел в историю как автор первых работ по античной китайской истории и исследователь древнекитайских мифов и верований, а за «Новый атлас Китая» его назвали «отцом географической науки Китая». Среди известных ученых, миссионеров–иезуитов можно назвать такие имена, как Паррени [111] , Кеглер [112] , Галлерштейн [113] , Сибо [114] , Гобиль [115] , Премар [116] , Бувэ [117] , Перейра [118] , состоявших почетными членами Парижской и Санкт–Петербургской Академий наук [119] . В Китае работали также Бенуа [120] , Роха [121] , Славичек [122] , Энкарвиль [123] , Шансомэ, Вусэль, Манмеди, Тобэ, Аттире, Дэ–Броссар, Руссэ, Са Серо, Дамаскен, Луи Пуаро, Игнатус Штиельпарт и др. Отец Т. Педрини (1671–1746), музыкант и преподаватель точных наук, был наставником будущего императора Юнчжэна.
109
Император Шуньчжи выделил средства на строительство нового костела (Нань–тан). Новые власти назначили Шалля на должность главы Астрономической палаты.
110
Martini Martino, Вэй Куанго (1614–1661). Был назначен Конгрегацией пропаганды веры Прокурором иезуитской миссии в Китае.
111
Parrenin Dominique, Ба Домин (1665–1741). В Пекине находился с 1698 по 1741 год. Основатель школы латинского языка для чиновников в Пекине (1729–1744).
112
Koegler Ignatius немецкий иезуит. В Пекине находился с 1716 по 1746 год.
113
Hallerstein Hallen von (P. Augustin), Лю Сунлин (1703–1774) немецкий иезуит словенского происхождения (из рода Халлер), в Китае находился с 1738 по 1774 год. Президент Математического трибунала в Пекине, вице–провинциал иезуитских миссий (1752–1753, 1766–1769). Иностранный почетный член Санкт–Петербургской Академии наук (1765).
114
Cibot Pierre Martial, Хань Гоин (1727–1780) механик, ботаник, историк. В Пекине находился с 1760 по 1780 год. За достижения в синологии в 1765 г. был избран почетным членом Санкт–Петербургской Академии наук.
115
Gaubil Antoine, Сунь Цзюньюн (1869—1759) — начальник французской миссии в Пекине с 1742 по 1748 год, в Пекине находился с 1725 по 1759 год.
116
Joseph-Henry-Marie de Premare, Ма Жусэ (1666—1736). Перевел с
117
Bouvet Joachim, Бо Цзинь (1656—1730). Перевел на китайский язык труды Эвк–лида. Среди его работ наибольшую известность получили «Современное государство в Китае» и «История китайских императоров».
118
Pereira Andre, Сюй Маодэ (1690—1743) — вице–провинциал иезуитских миссий в Китае (1729—1732, 1735—1741).
119
Многие иезуиты получили звание академиков перед отправкой в Пекин. Например, французский король Людовик XIV возвел в звание членов Парижской Академии наук миссионеров–иезуитов — таких как Фонтанэ (Fontaney), Ташар, Жербийон (Gerbillon), Ле Конт (Le Comte), Виделу (Visdelou), Буве (Bouvet).
120
Benoist Michel. В Пекине находился с 1745 по 1774 год.
121
Rocha Felix, Фу Цзолинь (1713—1781) — португалец–иезуит, прибыл в Пекин в 1728 году. Ректор восточной коллегии иезуитов в Пекине, известен работами по астрономии и картографии.
122
Slavicek Karel, Инь Цзяло (1678—1735) — чешский миссионер, астроном, музыкант, часовых дел мастер.
123
Incarville Pierre Noel Le Cheron de, Тан Чжэчжун Цзин (1706—1757) — француз–иезуит, ботаник. Прибыл в Китай в 1740 году, занимал должность директора императорских садов.
Одним из самых выдающихся иезуитских миссионеров, чья деятельность пришлась на период правления знаменитого китайского императора Канси, был фламандец Фердинанд Вербист [124] . Он прибыл в Китай в 1658 году, после непродолжительного пребывания в тюрьме победил в конкурсе на составление календаря [125] . Вербист преподавал китайскому императору астрономию, математику, философию и музыку, принимал активное участие в составлении карт Китая, написал для китайцев учебник по географии и истории Европы («Куньюй тушо мулу»), помог наладить производство новых легких пушек [126] . Миссионер переводил на китайский язык Аристотеля, надеясь, что император включит западную философию в экзамены. Представленная им в 1683 г. работа называлась «Цюн ли сюэ» («Учение об исчерпании принципов»). Но Канси отверг это предложение и приказал уничтожить тексты. Через несколько дней после смерти Ф. Вербиста в Пекин прибыл иезуитский миссионер Жербийон [127] , который занял место и продолжил дело своего выдающегося предшественника [128] . Подтверждением успешной деятельности миссионеров при Пекинском дворе явился так называемый императорский эдикт о веротерпимости 1692 года, разрешавший китайцам принимать христианство [129] .
124
Verbist Ferdinand, Нань Хуайцзянь (1623—1688). В 1677 г. был назначен вицепровинциалом всех иезуитских миссий в Китае.
125
Молодой император Канси получил в подарок от французского короля Людовика XIV астрономические инструменты. Кроме того, в 1669—1673 годах при участии бельгийского миссионера Вербиста китайские мастера изготовили новый комплект астрономических инструментов, назначение и градуировка которых соответствовала европейским, а оформление — китайским традициям. Сейчас эти инструменты выставлены как музейные экспонаты на башне в районе Цзяньгомэнь.
126
Миссионер входил в число ближайшего окружения императора, ездил с ним на охоту в Маньчжурию. Умершего в 1688 г. Вербиста похоронили с соблюдением всех китайских церемоний рядом с Риччи.
127
Gerbillon Jean-Francois, Чжанчэн Шэчжай (1654—1707). С 1699 г. возглавлял французскую миссию в Китае. В 1703 г. освятил иезуитскую коллегию Бэйтан.
128
Жербийон и Бувэ в 1693 г. получили резиденцию в центре Пекина, где через десять лет была построена «Северная церковь» (Бэйтан).
129
В указе говорилось: «Мы тщательно изучили вопрос о европейцах. С тех пор, как они живут среди нас, они заслужили почет и благодарность., их доктрина не имеет ничего общего с доктринами других лживых сект в империи, они не подстрекают к антиправительственному бунту. Поэтому мы решили, чтобы все храмы, посвященные Небесному Богу, где бы они не находились, были в сохранности, и что может быть позволено всем тем, кто желает поклоняться этому Богу, посещать эти храмы, курить ему фимиам и совершать церемонии, практикующиеся христианами в соответствии с их древними обрядами». Цит. по: Киселева В. В. Указ. соч. С. 89.
Несмотря на то, что китайцев интересовали только научные знания, а их власти допускали в Китай лишь тех миссионеров, кому находилась определенная должность, почти все иезуиты уделяли внимание и собственно миссионерской деятельности [130] . Переводами большого числа богословской литературы на китайской язык и установлением в Пекине праздника, связанного с почитанием Святого Сердца Иисуса Христа, известен картограф и историк француз Ж. — Ф. Майя [131] . Вопросами истории распространения христианства в Китае занимался немец–иезуит Штумпф [132] . Получил известность католический катехизис («Тяньшэн хуй кэ» — «Беседы в собрании Ангелов»), написанный для китайцев итальянским иезуитом Ф. Бранкати [133] .
130
По официальным данным современной Ассоциации китайских католиков–патриотов (АККП), в 1670 г. при численности населения 60—100 млн. человек в Китае насчитывалось 270 тыс. католиков.
131
Mailla de Moyriac Joseph-Marie-Anne de, Фэн Пинчжэн (1669—1748).
132
Stumpf Bernard Kilian, Цзи Лиань (1655—1720). Родился в Баварии в семье бакалейщика, после окончания иезуитской школы в 1673 г. вступил в Общество иезуитов, приняв присягу на верность португальской короне, в 1690 г. получил разрешение отправиться в Китай. В 1694 г. прибыл в Макао, затем переехал в Пекин, где прожил до своей кончины. В 1699 г. был назначен апостолическим нотариусом и прокуратором миссий в Китае. В 1708 г. получил должность директора императорских стекольных цехов. В 1710 г. занял пост ректора португальского колледжа в Ситане (Наньтан) В 1711 г. стал президентом Математического трибунала.
133
Brancati Francesco, Фань Лиань (1607–1671). Работа была издана в 1641 г. в г. Сунцзяне созданной им Общиной почитания Единого.
В XVII-XVIII веках миссионеры перевели на китайский язык и издали в Пекине 67 европейских книг. Они познакомили китайцев с европейской нотной грамотой, европейской военной наукой, устройством механических часов и технологией изготовления современного огнестрельного оружия. Иезуиты во главе с Режи [134] в XVIII веке участвовали в составлении большой карты Китайской империи, изданной в 1719 году. По приказу императора в 1705 г. миссионерами был составлен точный план Пекина и его окрестностей. Даже в области изобразительного искусства миссионеры смогли оставить заметный след, создать новые стили, соединяющие европейский реализм с китайской традицией. Например, Джузеппе Кастильоне (Лан Шинин), проживший в Пекине с 1715 по 1766 год, пользовался большим авторитетом как художник и у китайских императоров, и у китайских живописцев, которым давал уроки [135] . В качестве придворного художника в Пекин был отправлен и знаменитый итальянский миссионер Маттео Рипа.
134
Regis Jean-Baptiste, Лэй Цзисы (1679–1738). Родился в Провансе, в 1698 г. выехал в Китай в качестве астронома и математика, в 1708 г. начал работу над составлением карты Цинской империи. Перевел на французский язык «И цзин» (опубликована в Штутгарте в 1834 г.).
135
Самой известной его картиной стало произведение «Восемь благородных коней».
Наставником императора Цяньлуна по вопросам европейской науки был француз–иезуит Жан–Жозеф–Мари Амио [136] , прибывший в Пекин в 1751 году. Через его переводы европейцы познакомились с «Уставом шаманской службы маньчжур», литературными трудами китайских императоров, работами Сунь–цзы и др.
Цинский двор активно привлекал миссионеров к международным делам [137] , латинский язык выполнял функцию языка дипломатии на Дальнем Востоке. Четверо живших в Пекине иезуитов (Шалль, Буглио, Магалхэнс, Валеа) оказались в центре дипломатических интриг, когда в 1656 г. в Пекин прибыли русское и голландское посольства [138] . Доверенным переводчиком на переговорах 1676 г. с Н. Г. Спафарием был сам Ф. Вербист. Иезуиты и в 70–х годах XVII века симпатизировали России, сообщали о планах китайцев силой решить спорные вопросы на Амуре [139] . Российско–китайские переговоры об урегулировании конфликта на Амуре велись с участием иезуитов. В качестве главного советника и переводчика китайского правительства на переговорах с Российским государством был португалец Томас Перейра [140] , с 1673 г. и до конца своей жизни живший в Пекине. Основной текст Нерчинского договора 1689 г. был составлен на латинском языке. Непременным участником всех китайско–российских переговоров во времена Канси был француз–иезуит Паррени. Переводчиком на переговорах с Л. В. Измайловым был будущий президент Математического трибунала и вице–президент Палаты церемоний немец–иезуит Кеглер [141] . Латинский язык использовался при составлении документов во время работ по пограничному размежеванию в 1727 году. Одной из первых книг, привезенных из Китая в Петербург, был латинско–китайский словарь, купленный у католических миссионеров. Функции переводчика при ведении официальной переписки цинского двора с Россией во второй половине XVIII века выполнял преподаватель астрономии в Пекине француз–иезуит Дольер [142] .
136
Amiot Jean-Joseph-Marie, Цянь Дэмин (1718–1793).
137
Император Канси в XVII веке отправлял в Европу в качестве своего представителя иезуитского миссионера К. Ф. Гримальди (1638–1712). В октябре 1706 г. Канси отправил в Рим легатов Антонио Барроса (1664–1708) и Антуана Беволье (1657–1708), а в 1708–м еще одну делегацию иезуитов в составе Антонио Прована (1662–1720), Франциско Ноэля (1651–1729) и Рамона Арксо.
138
Иезуиты интриговали против голландцев, поэтому старались подержать посольство Байкова.
139
Н. Г. Спафарий по просьбе Ф. Вербиста передал икону.
140
Da Costa-Pereira Thomas, Сюй Жишэн (1645—1708). Вице–провинциал иезуитских миссий в Китае (1691 — 1695), и. о. президента Математического трибунала в Пекине (1688—1694).
141
Kogler Ignatius, Дай Цзиньсянь (1680—1746).
142
Dollieres Jacques-Francois-Dieudonne, Фан Шоуи (1722—1780).