Христиерн II и Густав Ваза
Шрифт:
Гаральд
А если буря?Христиерн
Молитеся, усерднее молитесь, Чтоб бури не было: ведь это ваше дело! Надеюсь, рыбака...Гаральд
Как водится схватили И, вероятно, допросили И,Христиерн
(Он дерзок, но надежней дерзость эта, Чем лесть коварная моих баронов). Какие ж ужасы тебе он рассказал? Я их досель, мой милый, не слыхал.Гаральд
Бельмо-то на глазу Густав, во-первых, И надо снять его: был член Другой с огнем антоновым: заразу Мог сильно в теле он распространить: Отец Густава, знаешь, Эрик буйный — Его в отечестве любили слишком — Зарезан Эрик. Все, что его Держалось жилочкой родства иль дружбы, Мечом посечено и брошено собакам. Был вредный член — язык Густава дядьки, Который мог про операцию эту Невыгодно шепнуть Густаву — вон! А человек, немой, за эту милость Купил себе блаженство жить в тюрьме При господине...Эрик
Вот герой, венцов достойный!(Христиерн молча смотрит на него сурово.)
Гаральд
Безделица! в тюрьме великого Христьерна! Не шведская вонючая тюрьма! И словом, говорят, была такая Резня, что кровь по улицам лилась. По крайней мере, слышал так рыбак Везде, где не было кому подслушать.Христиерн
Все хорошо; да только я немых До смерти не люблю.Гаральд
Что бы тебе Когда мне дать такое порученье? Как весело должно в крови купаться! Смерть хочется порезать; так рука И просится на нож. Не веришь ты? Вели спросить у поваров своих: Что день, то душу каплуна в Валгаллу Переселяю я — и мудрено ль? Ведь, говорят, отец мой был мясник. Да вот и комендант.Явление III
Те же и начальник замка.
Начальник замка
Тебе известно, Должно быть, государь, что пойман важный...Христиерн
Да, важный вестовщик. Надеюсь, он Допрошен?Начальник замка
Вот допрос, который счастье Имею положить к стопам твоим.(Подает бумагу.)
Христиерн
(прочитав ее)
Одно и то же! показанья верны. Благодарю, мой шут, ты не солгал.Гаральд
КогдаХристиерн
(начальнику замка)
Откуда ветер?Начальник замка
Север напирает Его на нас.Христиерн
Я не люблю таких Иносказаний. Север напирает? На Данию? Пока я жив, природа И люди севера несут ей дань. Но Бог простит, ты старый мне слуга И верный.Начальник замка
Языком могу и ошибиться, Но не рукой и верностью к тебе.Христиерн
И потому вам пленника вручаю, Какого Дании не снилося во сне. Важнее он приобретенья флота, Открытья рудников, текущих златом; Столицу б на него мою сменил. Для встречи с ним вся, вся она в огни Потешные должна бы нарядиться. Знай, Дания! теперь я коронуюсь; Теперь лишь только тверд венец На голове моей: теперь три королевства У ног моих лежат. Ваш, сударь, пленник Развенчанный король. Да, да, я говорю! Он не был им, но Швеции надежды И сердце он держал в руках своих Сильнее может быть меня; ее владыки! Не даром называл ее своей! Не даром кровь хранилась в нем царей!Эрик
(Кто не велит тебе в сердцах народа Свою власть основать!)Христиерн
(подозвав рукой начальника замка, тихо ему)
В цепях он будет — Я цепи, может быть, с него сниму; Свободу, может статься, дам ему, Но помни твердо, что свобода эта Должна быть крепче стен гробовых; сетью Невидимой надзора окружить Его ты должен; сквозь нее чтоб пуще Всего ни звук, ни черточка, ни знак О Швеции его не пробралися: Храни Господь! В помощники тебе Даю Гаральда; он лукав, пронырлив И верен мне. Повсюду вход ему Средь бела дня и в черный час духов; Как тать, пусть в душу вкрадется Густава; Не только слово, мысль его пусть ловит; Как тень, везде за ним!.. Не позабудь, смотри, Твой пленник Эриксон. Меня ты знаешь? Казнить и награждать Христьерн умеет; А рыбаку на шею камень... понял?Начальник замка
Не отступя на волос, выполню Я твой приказ: надейся на меня.Христиерн
(громко)
Смерть, смерть тому, кто выронит хоть слово Об Эриксоновом отце, кто лишь Произнесет его хотя в бреду горячки, Хоть шепотом об нем во сне промолвит!Слышен со стороны моря выстрел из пушки.
Поделиться:
Популярные книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Поющие в терновнике
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Командир штрафбата
3. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.06
рейтинг книги
Темный Лекарь 7
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Мастер 9
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лэрн. На улицах
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Демон
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00