Хризалида
Шрифт:
«Поездка в Горячие ключи…». Эпиграф — из народной песни «Не одна во поле дороженька». В списке О. Бессарабовой — объясняющая пометка: «Поездка на санях: Варв<ара> Гр<игорьевна>, Оля, Борис, Наташа — в деревню Горячие ключи». Борис — Борис Александрович Бессарабов (1897–1970) — красноармеец, художник-дилетант, брат О.А. Бессарабовой, Оли. Наташа — Наталья Ивановна Бессарабова (1895–1981), художница, жена Бориса Бессарабова (см. о ней: Бессарабова. Дневник. С. 675 и др. по ук.). Егорий — герой духовных эпических стихов Егорий Храбрый (св. Георгий). С образом Б. Бессарабова связана поэма Марины Цветаевой «Егорушка» (январь-февраль 1921 г.). См. об этом: Громова Н. Предисловие // Бессарабова. Дневник. С.3. Прямые отсылки к одному из центральных сюжетных мотивов цветаевской поэмы (Егорий — волчий
«Песни, мои песни…». Стихотворение написано через месяц с небольшим после смерти матери М.-М. Моряна — см. выше, примечание к стихотворению «Выйду рано на Божью ниву…».
«Напоена морозной мглою…». «Первое стихотворение, записанное мной в Сергиевом Посаде. Утром, во время затапливания печки, Вавочка позвала меня к столу и продиктовала… За окном был иней на траве…» (запись О. Бессарабовой на листке с этим стихотворением).
«На закате розовые дали…». Четвертое стихотворение из цикла «Снега», состоящего из шести частей.
«Золотая осень озарила…». Ср. слова в письме М.В. Шика к М.-М. от 18/ IX (1/X) 1918 г.: «Золотая осень на дворе и золотая о Тебе тоска в сердце» (МЦ. КП 4680/272).
Adsuor nostra Morte — К сестре нашей Смерти (итал.). Выражение «сестра моя Смерть» восходит к Франциску Ассизскому. Антонимичная формула, выбранная Б.Л. Пастернаком для названия своего сборника 1922 г. (стихи которого создавались летом 1917 г.) — «Сестра моя жизнь» — в своем истоке также восходит к Франциску Ассизскому. «Mors — od — orte— Death, смерть — как люблю я это слово, какой огромный обет в нем и сила» (из письма М.-М. к О. Бессарабовой, 2 июля 1920 — Бессарабова. Дневник. С. 321).
«Всклокоченный, избитый, неумытый…». Первое стихотворение триптиха без названия.
«Жнец пошел с серпом на поле…». Синец — синяк (лат. Echium vulgare), травянистое растение.
«Как страшно жить в семи слоях…». Дневниковая запись 10 ноября 1950 г.: «В каждом человеке есть материала больше, чем для двух “оборотней”, какие в сказках: человек и змей. В одном из стихотв<орений> моих я у себя когда-то насчитывала чуть ли не шесть или семь таких существ, из каких состоит лицо моего “я”. И не у меня одной это так». Ср. выше, в комментариях к стихам из книги «Братец Иванушка», письмо М.-М. к М.В. Шику об имени Иоанн. Еще раз первые две строчки стихотворения записаны в дневнике 11 ноября 1953 г.
«Уснуть бы. Так уснуть глубоко…». Прообраз стихотворения — монолог шекспировского Гамлета «Быть или не быть».
«От каждого есть яда…». Безоар — конкремент из плотно свалянных волос или волокон растений в желудке или кишечнике животных; ему приписывали свойства спасать своего владельца от ядов. Кукельван — плод тропического растения анамирта. Кучино — подмосковный поселок (ныне микрорайон города Железнодорожный). Хотя в 1925–931 гг. там жил А. Белый, стихотворение не может иметь связи с ним: летом 1928 г. Белый отдыхал на Кавказе, в Грузии и Армении и вернулся в Кучино 14 августа.
«Так тесен круг моих желаний…». Ср. запись в дневнике 23 декабря 1932 г.: «У стихотворчества (у моего, а м.б. и у всякого?) вот главные враги: 1. срочные и неприятные житейские заботы; 2. дети; 3. лишние разговоры; 4. письма (если много их пишу); 5. что-нибудь точащее совесть».
«“Не умерла, но спит”. Не спит, но умерла…». Эпиграф — Матф. 9:24.
«Глубже, глубже, круг за кругом…». Первая строфа воспроизведена в дневнике 29 июля 1948 г., первые две строфы –10 апреля и 23 июня 1953 г. с изменением слова «дух» на слово «жизнь» в 7 строке.
«Игра стоцветных самоцветов…», «Синеет сумрак за окном…». М.—М. колебалась, к какому циклу отнести эти стихотворения: «Преддверье» или «Огненные ступени».
«Я полумертвое пшеничное зерно…». Эпиграф — Матф. 24:32.
«Памяти трамвайной встречи с китайцем». В другом списке стихотворение называется «Памяти трамвайной встречи» и имеет посвящение Вл. Соловьеву.
Эскизы Interieur’ов («Фиолетовый приют…»). Перед первым стихотворением пояснения: «у Жени» — т. е. у Е.Н. Бируковой (см. о ней комментарий
«Наугольник, отвес, молоток…». Коловион — орденское имя знаменитого просветителя и масона Николая Ивановича Новикова (1744–1818).
Портрет N.N. («На работе, в саду латышка…»). Стихотворение зачеркнуто.
Святой Варваре («Агница Божия чьей девственной кровью…»). Святая Варвара Илиопольская (ум. в 306) — христианская великомученица, умерла от руки своего отца Диоскора (он отрубил ей голову). Считается покровительницей от внезапной смерти.
«Фра Беато Анжеликовских…». О Фра Беато Анжелико см. комментарий к стихотворению «Златокрылый, нежный, ясноликий…». Епифанова Татьяна Дмитриевна — сотрудница Гослитиздата, двоюродная сестра Е.Н. Бируковой. Bicoque — хибарка (франц.), «в одном из переулков недалеко от Москва-реки, где жила Ирис [Е. Бирукова. — Т.Н.] со своей двоюродной сестрой Таней и потом с Майей К<ювилье> (впоследствии m-me Ромен-Роллан). В Bicoque фантастическая богемность. Все три молодых существа, в нем обитавшие, жили в “эмпиреях”…» (мемуарная запись в дневнике 5 сентября 1948 г.). Умное делание — практика внутренней молитвы.
Одной женской жизни («Подорожник, подорожник…»). Т.Р. — Татьяна Васильевна Розанова (1895–1975) — дочь В.В. Розанова. Е.В.Д. — Елена Владимировна Дервиз (1890–1973) — пианистка, сестра М.В. Фаворской.
[Живописцы (Матисс. Дени. Гогэн.)]. Анри Матисс (1869–1954), Морис Дени (1870–1943), Поль Гоген (1848–1903) — французские художники. М.-М. интересовалась биографией Гогена (что отразилось в ее дневнике и письмах).
День Ильи-пророка («Под знаком огненным пророка Илии…»). День Ильи-пророка приходится на 2 августа, когда и написано стихотворение. Наташа — Н.Д. Шаховская-Шик. Знаменье-Дитя — С.М. Шик, см. о нем во вступительной статье. Венчание М.В. Шика и Н.Д. Шаховской состоялось 20 июля (по ст. ст., по новому — 2 августа) 1918 г.