Хромосомное зло
Шрифт:
– Наверняка убью тебя.
– Сомневаюсь.
Обе по-прежнему обходили друг друга. Аламада попыталась приблизиться:
– Ты не как другие. Ты ведешь себя не так, как положено.
– Да, я другая.
– Ты мелкая.
– Вот и разгадай эту загадку.
– Это твой недостаток.
– Возможно.
Королева-ведьма все старалась подобраться поближе к А. А. Катто, а та, в свою очередь, изо всех сил удерживала дистанцию. Из-за спин всадников, окружавших ринг, Билли напряженно следил за ходом событий. Руку с пистолетом он опустил. Ладонь у
Аламада прекратила кружить возле А. А. Катто, на миг присела и замерла. Затем, широкой дугой отведя руку с ножом назад, с криком прыгнула вперед и нанесла удар наотмашь. Лезвие ножа скользнуло буквально в сантиметре от живота претендентки на престол. А. А. Катто развернулась и отпрыгнула, впервые сообразив, во что она вляпалась. Все внутри у нее похолодело. Если Билли подведет, ей конец.
Аламада развернулась на пятках и обрушила рубящий удар на шею А. А. Катто. Та в отчаянии едва успела отразить удар, подняв щит. Но при этом вся рука, до самого плеча – онемела от острой боли. А. А. Катто опустила щит, отскочила назад, держа перед собой меч. Аламада захохотала.
– Собираешься умереть, не попытавшись подраться?
– Не собираюсь умирать.
– Соберешься, соберешься, причем медленно, раз уклоняешься от драки.
И вихрем налетела на А. А. Катто. Нож чуть прикоснулся к ее левой груди, и сразу на коже появилась тонкая полоска крови. А. А. Катто метнулась в сторону Аламады, но безнадежно промахнулась. Аламада опустила щит и засмеялась над А. А. Катто:
– Ну-ка, старайся, не прохлаждайся. – Она широко раскинула руки:
– Давай, подходи, малышка. Постарайся убить меня, если сумеешь.
В душе А. А. Катто закипела слепая ярость. Она начала бессистемно махать ножом. Аламада увернулась, и удар пришелся впустую. А. А. Катто снова повторила попытку. Аламада отскочила назад, и противница снова промахнулась. Слезы разочарования навернулись на глаза А. А. Катто. Она раз за разом накидывалась на королеву-ведьму. И каждый раз та уходила из-под удара. А. А. Катто убедилась, что не может достать ее. Алама-да все смеялась и поддразнивала ее:
– Давай, давай, женщина. Что, лучше не умеешь?
Кончиком ножа она ткнула в А. А. Катто. Нож едва коснулся плеча, но из маленькой ранки брызнула кровь. А. А. Катто теперь просто испугалась. Что, Билли так и даст ей умереть? Уже ясно, что ей самой не справиться с этой бабой. Аламада снова ткнула в нее ножом. На теле появилась еще одна ранка, теперь над правой грудью. А. А. Катто в отчаянии оглянулась – где там Билли? Пока она отводила глаза от Аламады, та еще раз ткнула ее. На этот раз рана была глубже, кровь полилась обильнее. А. А. Катто поняла, что ее медленно режут на куски.
Она сделала последнюю отчаянную попытку остановить Аламаду. Всем телом налегла на нож, нанеся единственный удар прямо между грудей Аламады. И какую-то долю секунды думала, что добилась успеха. Но Аламада, взмахнув щитом снизу вверх, парировала удар. А. А. Катто совершенно потеряла
– Вот теперь я тебя прикончу.
Впервые в жизни А. А. Катто затошнило от страха. Но в ней горела ненависть к Билли, который ее надул. Королева-ведьма занесла нож высоко над ее головой. А. А. Катто закрыла глаза. Очевидно, все кончено. И тут раздался выстрел, и обмякшее тело Аламады рухнуло прямо на нее.
Катто выбралась из-под этой массы и села, не сомневаясь, что сейчас увидит, как на Билли накинулась толпа всадников. Однако никто из них не двигался с места. Пуля 70-калибра разнесла почти весь череп Аламады.
А. А. Катто поднялась на ноги. Неловко наклонилась, подняла нож и начала втыкать его в поверженное тело. Казалось, она потеряла всякий контроль над собой, впала в истерику, у нее наступила почти сексуальная разрядка. Она проделывала большие дыры в безжизненном теле королевы-ведьмы, дышала тяжело, отрывисто. Потом неожиданно весь экстаз прошел. Катто с отвращением смотрела на ею же изуродованное тело. Уронила нож и отвернулась. Внутренне собралась и, со всем достоинством, какое только возможно для обнаженной и покрытой кровью особы, пошла к большому шалашу. Два всадника в шлемах, стоявшие по бокам двери, проводили ее внутрь.
Билли ждал, чем все это закончится. Он стрелял буквально поверх спин всадников, но ни один не подал вида, что заметил это. Рив и Нэнси стояли невдалеке, очевидно, готовые смыться, если всадники займутся Билли. А. А. Катто скрылась в большом шалаше, и риска возмездия не предвиделось. Билли бросил пистолет в карман пиджака и позволил себе чуть-чуть расслабиться. Пока он ждал возможности сделать выстрел, все его тело было в страшном напряжении. В какой-то миг чуть ли не отказался от реализации плана: представил, как всадники протыкают его своими тонкими длинными пиками, и зрелище его порядком смутило.
Насколько понимал Билли, главным теперь был вопрос: что делать дальше. Все шло к тому, что А. А. Катто признают следующей королевой. Всадники вроде бы считают, что она победила предшественницу в честной борьбе.
Обладатели крылатых шлемов уже покинули строй и подтягивались к большому шалашу. Когда все они оказались внутри, всадники без шлемов, пребывавшие позади каре, подхватили тело Аламады и бесцеремонно швырнули в костер. После этого ритуального действа они тоже вошли в шалаш. На открытом пространстве перед шалашом остались Билли, Рив и Нэнси. Их обвевал дым горящего костра, густо насыщенный острым запахом горящей плоти. Билли подошел к своим спутникам.