Хромосомное зло
Шрифт:
Джеб Стюарт Хо кивнул. Наконец, кажется, пришел конец его поискам. Он постарался скрыть нетерпение.
– Если дело обстоит так, я должен немедленно отправиться туда.
Благословенный Иоахим с облегчением произнес:
– Идиссе. Я снабзу вас пловодником. Даю вам мое благословение.
Джеб Стюарт Хо поклонился и развернулся на каблуках. Священник двинулся к нему и произошла заминка: видимо, священникам не положено поворачиваться спиной к Благословенному. Хо таких тонкостей не соблюдал, он быстро зашагал к стальным дверям, а священник хоть и старался поспевать за ним, но шел задом наперед, полусогнувшись.
Когда Джеб Стюарт
– А мы как же?
Иоахим молчал целую минуту. Наконец, покачал головой:
– Для вас нес пусси из Квахала.
– Чушь какая-то! – взорвался Менестрель.
– Просу проссения, сто ты сказал?…
– Я говорю, что это чушь!
– Не понял.
Вперед вышел Странник:
– В зиккурате у вас есть транспортный луч. Разве трудно заказать транспортное средство и ПСГ для нас?
Когда Странник заговорил, все в комнате пришло в заметное волнение. Иоахим в панике слабо махал ручками:
– Нет! Нет! Такого следесва не суссессвует!
Странник рассердился:
– Не смешите меня. Конечно, существует. И это, наверняка, огромная система генераторов, благодаря которым сохраняется стабильность всего Квахала.
Голос Иоахима поднялся до крика:
– Он сказал ересь!
Странник пожал плечами:
– Как хотите. Вам придется тогда придумать, что делать с нами.
– Идите назад, в свои комнаты. Я, позалуй, подумаю над эссой плоблемой.
Отбросив полы сюртука, Менестрель уперся руками в бока. Перед Благословенным Иоахимом во всей красе предстал его пояс, увешанный ножами:
– И долго не тяните, ясно?
24
Прежде чем выступать в долину, считала А. А. Катто, надо провести смотр войск, как делала королева воинов в каком-то древнем фильме. Мысль была не самой удачной, с точки зрения Билли, Рива и Нэнси. Ближе к полудню горный туман сменился мелким, но сильным дождем, и вся территория вокруг деревни под копытами коней тут же превратилась в грязное месиво. Билли было неуютно на большом вороном коне. Он никогда раньше не ездил верхом, и этот новый жизненный опыт лишал его присутствия духа. Влага медленно пропитывала тяжелое меховое пончо, в которое он завернулся. Под пончо на нем был по-прежнему костюм сводника из Лидзи. Конечно, можно было переодеться в такое же облачение, что и всадники, но ему не хотелось превращаться в аборигена. Ему казалось, что тогда бы он навсегда утвердился в роли подданного и собственности А. А. Катто.
У Рива не было оснований для внутреннего протеста. Он сидел рядом с Билли точно в таком же облачении, что и всадники, только без их длинной тонкой пики. Нэнси тоже переоделась в местную одежду. А. А. Катто позволила ей после себя порыться в одежде предыдущей королевы.
Они трое, верхом, стояли перед шеренгой всадников, которых было не менее пятидесяти человек. А. А. Катто, тоже верхом, разъезжала взад и вперед между рядами, горячо разглагольствуя. «Очевидно, – думал Билли, – считает, что королеве так положено вдохновлять свою армию».
Всадники были очень спокойны, с копьями в руках они выдерживали идеально ровный строй. Билли продолжал размышлять: интересно, как они восприняли изменения, которые внесла А. А. Катто в их жизнь? Он обвел взглядом их ряды – бесстрастные лица были закрыты шлемами, мысли – непроницаемы.
Наконец, А. А. Катто закончила вещать перед своими верными войсками. Билли, занятый своими мыслями, пропустил мимо ушей почти весь монолог. Когда всадники перегруппировались в колонну по двое, Билли лениво подумал: может, она не только возраст остановила. Может, ухитрилась встроить в свое детское женское тело сердце и отвагу мужика? Кто знает! В отношении ее ничему не удивляешься.
Колонна вышла из деревни и стала спускаться по склону. Впереди – четверо всадников, потом А. А. Катто и бок о бок с ней Нэнси. За ними Билли и Рив, а позади – остальная воинская сила. Билли представить себе не мог, каким образом всадники определяют дорогу в густом тумане, но колонна спускалась по склону, извиваясь змеей, таким уверенным шагом, что он не сомневался: взято правильное направление.
Несмотря на дурную погоду, А. А. Катто и Нэнси щебетали всю дорогу. Билли и Рив, в противоположность им, подавленно угрюмо молчали. О чем было говорить, когда дело зашло так далеко.
Наконец они выбрались из-под тумана и оказались у подножия склона, освещенные ярким солнцем. Перед ними в долине виднелся зиккурат. Колонна остановилась. А. А. Катто подняла руку, и ряды расступились, каждый всадник аккуратно по очереди переместился, и теперь они стояли в едином строю грудь в грудь. Какое-то время все молча сидели в седлах. Билли смотрел вдаль, на зиккурат. Ему были видны крошечные фигурки, передвигавшиеся туда-сюда по разным уровням здания и работающие на полях. Трудно было поверить, что через несколько минут их всех прикончат.
А. А. Катто наклонилась вперед и что-то пробормотала всаднику, следующему сразу за ней. Он левой рукой сделал несколько жестов. За исключением Нэнси, Билли, Рива, А. А. Катто и трех всадников по обе стороны от них, вся шеренга двинулась вперед медленным ровным шагом. Метров через сто был дан другой сигнал, и шеренга ускорила свой шаг. Еще сто метров – и они пустились в легкий галоп, контролируя свою скорость, и опустили копья.
Когда оставалось порядка двухсот метров до зиккурата, они издали дикий крик и помчались галопом. Они вихрем ворвались на территорию огромного черного строения. Заметившие их люди в синем побежали укрыться в здании.
Шеренга разделилась надвое. Половина ее катилась лавиной через поля, топча тех, кто попадал под копыта. Остальные мчались на зиккурат. В нескольких метрах от стен они рывком воткнули кончики копий в землю. Инерция заставила всадников вылететь из седел, подняться в воздух. При этом они не выпустили из рук воткнутые в землю копья, и, опираясь на них, приземлились на первый ярус зиккурата без особых усилий. Здесь они отбросили копья и вытащили ножи. Ринулись вперед лавиной, напали на последователей Иоахима, и резали их, действуя, как машины. Билли оглянулся на Рива: