Хроника
Шрифт:
Так прошел весь этот год, и не случилось ничего достойного упоминания, кроме частых визитов папских послов, которые, обещая помощь папы то тем, то этим, [брали] по римскому обыкновению столько денег у обеих сторон, сколько могли и увозили с собой.a
Король Рудольф поставил архиепископом в Магдебурге Гартвига15 в тот самый день, когда год назад был убит его предшественник. Во главе Цейцской церкви он поставил Гунтера16, брата графа Вильгельма фон Камбурга, хотя Магдебургская церковь, чьим сыном он был, именно его страстно желала видеть своим главой.
bХецело, епископ Хильдесхайма,b утонченный в ... трех своих монастырях, bбудучи изнурен болезнью, внял уговорам Букко, епископа Хальберштадта, и, покаявшись, вернул своей братии дворы Вангерда, Эмбрике, Поппенбург и десятины, которые у них забрал, и не упустил ни одной конгрегации в Саксонии, которые долгое время собирал, которую не почтил бы каким-нибудь даром любви. Раскаиваясь в изменении устава, он, умоляя, советуя и повелевая, увещевал присутствовавшую братию восстановить [прежний устав]. Затем он вместе с прочими епископами из страха перед смертью подписал отречение от папы Григория VII; но позднее осудил то, что подписал. Он был прощен апостольской властью благодаря епископам Адальберону Вюрцбургскому и Энгельберту17 Минденскому и позднее вступал в общение с отлученными лишь телесно, но не духовно. Он был погребен
Король Рудольф предпринял поход против вестфалов, которые, откупившись дарами, заключили с ним мир. Таким же был и его поход в Гессен, когда был сожжен Фрицлар вместе с монастырем, который построил св. Бонифаций. Подобным был поход Генриха в Швабию против сторонников Рудольфа.
A.1080
1080 г. a В январе месяце Генрих, собрав большое войско, опять хотел вторгнуться в Саксонию, полагая, что [саксы], любившие в мирное время покой, не выйдут против него в большом числе в зимнюю пору. Однако те приобрели уже опыт в результате многих трудов и постарались выйти ему навстречу всеми силами вместе со своим королем Рудольфом. Все же [Генрих] с обычной для него хитростью посредством многих обещаний разобщил саксов, так что незадолго до битвы на сторону врага перешли Видукинд, Випрехт 1 , Дитрих 2 , сын графа Геро, вместе со многими другими саксами, а маркграф Экберт со своим отрядом не примкнул ни к той, ни к другой стороне, но стоял неподалеку от сражавшихся, чтобы с поздравлениями примкнуть к той партии, на чьей стороне будет победа. И вот войска расположились в месте под названием Фларххейм 3 ; их разделяла не широкая, но очень глубокая река. Сторонники Рудольфа, выстроившись для защиты своего берега, ожидали врагов у склона горы и поручили герцогу Отто первым начать сражение. Но [сторонники Генриха], намереваясь, как всегда, сражаться с помощью хитрости, внезапно окружили наших. Тогда король Рудольф отправил к герцогу Отто скорохода, чтобы он, полагаясь на Бога и помня о старинной доблести, и в этом случае первым вступил в сражение, как было решено. Но тот ответил, что если [враги], как они и полагали, сначала нападут на него, то он не устрашится их ярости; но менять расположение своего отряда в данную минуту он не может. И просил, чтобы те, против кого [враги] обратятся в первую очередь, встретили их со всей доблестью; он же, как только сможет, придет им на помощь. Затем все совершилось совсем не так, как было намечено. Ибо последние ряды оказались первыми, а первые ряды - последними 4 . Обе стороны яростно сражались, но закончилось сражение очень быстро. Ибо саксы, очень быстро повернувшись к врагам, напавшим на них с тыла, обратили к ним страшные лица и не успокоились до тех пор, пока не вынудили их обратиться в бегство; вернувшись с победой, они воздали хвалу Богу, щедрому подателю всех благ. Со стороны саксов в этом сражении погиб Мейнфрид, бургграф Магдебурга, а со стороны врага - Фолькмар и бургграф Пражский, а вместе с ними - немалое число прочих чехов. Генриха же, который обратился в бегство уже в самом начале сражения, Людвиг увел через лес тайными тропами. Войско его, также вынужденное искать спасения в бегстве, спустя малое время расположилось возле замка Вартберг 5 и восстанавливало там силы пищей и отдыхом. Саксы же, в чьих руках был этот замок, совершили на них нападение и, обратив в бегство, захватили почти все, чем они владели, а именно коней, оружие, золотые и серебряные вазы, перец и прочие специи, а также облачения и драгоценные одежды. Ибо в числе сторонников Генриха были патриарх Аквилейский 6 и прочие князья, которые носили с собой огромные богатства. Произошла эта 3-я битва с саксами в понедельник, 27 января.
1080 г.
– ----
1080 г.
a-a Бруно, 117-125.
b-b Эккехард, 1080.
– ---
В этом году7 господин папа отправил в Тевтонские земли подсказанное ему собором8 письмо:
«Григорий, раб рабов Божьих, всем архиепископам и епископам, пребывающим в Тевтонском и Саксонском королевствах, всем князьям и прочим большим и малым, которые не отлучены и желают повиноваться, [шлет] привет и апостольское благословение. Ибо мы знаем, что из-за спора и несогласия, которые столь долго царят среди вас, святая церковь подвергается величайшей опасности, а вы ежедневно несете огромные убытки; поэтому нам, а также нашим братьям, собравшимся на соборное совещание, кажется необходимым с величайшим усердием, согласно нашим силам, постараться, чтобы со стороны апостольского престола в ваши края были отправлены подходящие послы, славящиеся как благочестием, так и мудростью, которые бы собрали пребывающих в ваших краях благочестивых епископов, а также мирян, любящих мир и справедливость и пригодных для этого дела; как эти, так и те, кого нам следует еще к ним присоединить, в установленный легатами день и в условленном месте, под руководством Божьей милости или установят мир, или, заранее узнав правду о тех, кто является причиной всего этого разлада, поступили с ними согласно церковным канонам. Но так как от нас не укрылось, что некоторые, пораженные дьявольским соблазном, горящие огнем собственного нечестия, снедаемые алчностью, желают видеть не мир, но раздор, то мы постановили на этом соборе, как и на предыдущем, чтобы ни один человек любого положения и состояния, малый или великий, вельможа или подданный, не дерзал чинить помехи нашим легатам и противиться заключению мира, когда они к вам придут, а позднее не дерзал восставать вопреки их запрету один на другого, но чтобы все сохраняли крепкий мир без всякой хитрости и коварства вплоть до установленного ими дня. Тех же, которые в своей дерзости попытаются нарушить эти наши установления, мы связываем узами анафемы, и не только духовно, но и телесно, и во всех успехах его жизни вяжем апостольской властью, отнимаем победу в оружии, чтобы они, по крайней мере, были смущены и подверглись двойному стеснению».
Господин папа отправил также письмо королю Рудольфу9:
«Григорий, раб рабов Божьих, королю Рудольфу и всем, защищающим вместе с ним христианскую религию, [шлет] привет и апостольское благословение. То, что ныне я вижу Тевтонское королевство, прежде самое значительное среди всех королевств мира, опустошенным, разоренным и пришедшим в упадок из-за поджогов, резни и грабежей, наполняет мое сердце сильной болью, которая терзает мои внутренности; свидетель тому - тот, который проникает в людские сердца и испытывает их10. Уже неоднократно доходили до меня послания Генриха, как через его собственных послов, так и через родичей, а также через князей и родственников из иных земель, в которых он, то обещая всяческое послушание, то искушая меня различными предложениями, с величайшим усилием стремился добиться от меня, согласно своему желанию, перехода на его сторону. Однако поскольку римская суровость, с одной стороны, и апостольская кротость, с другой, вынуждают меня идти по среднему пути справедливости, то я должен всеми доступными мне средствами позаботиться о том, чтобы решением Св. Духа отделить истинную справедливость от ложной, реальное послушание от мнимого, и законным порядком довести дело до конца. Это и прочее более подробно, чем в этих письмах, вы узнаете и услышите из уст моих послов, если они по милости Божьей благополучно доберутся до вас».
Господин папа [написал] королю Рудольфу еще [одно письмо]:
«Епископ Григорий,
Сама Истина говорит, что царство небесное принадлежит всем тем, которые изгнаны за правду11, и апостол восклицает, что обрести венец может только тот, кто сражался за правду12; поэтому не сбавляйте, сыны мои, того воинского пыла, в котором вы уже долгое время пребываете; не сомневайтесь из-за лжи некоторых коварных особ в нашем верном содействии, но еще усерднее посвятите все ваши труды, которым скоро придет конец, делу защиты церковной истины и сохранению вашей благородной свободы и, восстав из бездны несчастий, стремитесь, словно стеной, оградить собой и своими телами дом Израилев13. То, что уже было принято на двух наших соборных совещаниях относительно короля Рудольфа и Генриха, а также то, что было клятвенно решено там по поводу мира и согласия в королевстве, вы в точности можете узнать из наших писем и от ваших послов, если только они не были случайно взяты в плен; а если что-то останется еще неясным, то вы услышите это непосредственно от епископов Меца14 и Пассау15, а также от аббата Рейхенау16, которые сейчас пребывают у нас в ожидании исхода дела, когда они придут к вам. Наконец, мы хотим, чтобы вы знали, что мы без всяких колебаний, со всей, как и положено, настойчивостью, как в наших постоянных молитвах, так и авторитетом нашей должности будем заботливо помогать вам и деятельно заботиться о ваших нуждах».
В октябре этого года Генрих, неутомимый в ратных трудах, опять собрал войско, чтобы вторгнуться в Саксонское королевство. Саксы же с огромным войском вышли ему навстречу в месте под названием Канкуль17 и расположились там, разбив лагерь. Когда Генрих, отправив разведчиков, узнал о силах короля Рудольфа и саксов, то, обратившись к военной хитрости, разделил войско на 2 части. И вот, избегая сражения, он со всем войском направился к Эрфурту, а самых быстрых из всадников послал назад в Гослар; предав огню несколько селений, они тут же вернулись к нему. Саксы, извещенные через своих разведчиков о его походе на Эрфурт, легко могли его догнать и даже обогнать, но, увидев за спиной дым, все поспешили туда, чтобы не дать [Генриху] войти в Гослар и те части Саксонии. Генрих же, завершив путь к Эрфурту, ограбил и уже сжег этот город, когда саксонское войско, поняв наконец, что его обманули, погналось за ним, оставив по пути большую толпу пеших и конных. Так как они видели, что Генрих желает предать огню Наумбург, центр епархии, то, обогнав его по горной местности, спасли город от пожара. Узнав об этом, Генрих, сжигая и разоряя все на своем пути, направился к реке Эльстер. Здесь мнения очевидцев расходятся. Одни говорили, что он, дважды побежденный в сражении, не хотел более испытывать судьбу в битве, но решил, коварно обманув саксов, предать огню большую часть страны и так, будто победителем, вернуться в свои земли; однако, не зная глубину реки и как ее перейти, он был вынужден вступить в бой. Другие полагали, что он нарочно, из недоброжелательства избрал это место, чтобы его люди, которым он не особенно доверял, или храбро сражались, или в наказание за бегство испытали на себе опасности реки. Наконец, третьи думали, что он потому и пришел в эти края, чтобы, когда к нему, как он надеялся, присоединятся мейсенцы и чехи, иметь возможность пройти через Мерзебург и Магдебург в Саксонию, разорить ее и навсегда подчинить своей власти.
Итак, Генрих, расположившись лагерем на берегу Эльстера, утром следующего дня18 выстроил свои войска, ибо не хотел медлить с битвой; вскоре пришли саксы, утомленные быстрым и трудным переходом, из-за усталости оставив в пути очень многих; услышав, что враг рядом, они выстроились для защиты отечества. Когда саксы заметили, что пехоты у них очень мало, ибо большинство не смогло последовать за ними, то отдали приказ, чтобы все, у кого кони были не достаточно сильны, сражались пешими, и в боевом строю понемногу стали продвигаться навстречу врагу. Епископы же увещевали всех имевшихся в наличии клириков с великим благоговением петь 82-й псалом19. Оба войска встретились у болота под названием Груне20; так как болото было без брода, то обе стороны в сомнении остановились; бранью побуждая друг друга к переходу, каждая сторона все же нерушимо защищала свой берег. Наконец сторона Рудольфа, узнав, что невдалеке находятся истоки болота, устремилась туда; противники, увидев это, верхом бросились туда же. И вот Генрих, как только увидел, что оба войска вступили друг с другом в битву, тут же, как обычно, обратился в бегство. Войско же его с такой доблестью противостояло врагам, что даже когда некоторые из них бежали, то сообщили в лагере весть, будто саксы побеждены. И, когда те епископы, которые помогали Генриху, ликуя, пели в лагере вместе со своими клириками «Тебя, Бога, славим!», внезапно был внесен убитый Рапото21, один из знатнейших князей партии Генриха; те, которые несли его, кричали издали: «Бегите! Бегите!». Со стороны саксов король Рудольф получил смертельную рану, но живым добрался до Мерзебурга. Победа все же досталась его войску. Ибо герцог Отто, взяв отряд пехоты, обратил в бегство тех, которые уже начали преследовать саксов; и не прекращал их преследование до тех пор, пока не увидел, что они, пройдя через свой лагерь, с риском для жизни переправляются через реку. Ибо в реке погибло не меньше врагов, чем в самой битве. Тогда пешие, убедившись в победе, хотели разграбить лагерь. Но герцог Отто, боясь, что в тылу, возможно, остались еще враги, запретил им это. Возвращаясь вместе с ними, он застал на месте сражения Генриха фон Лааха22 с большей частью вражеского войска, которые ликовали, якобы одержав победу, и пели: «Кирие элейсон». Герцог Отто, видя малочисленность своих людей, хотел поначалу избежать встречи с ними, но затем, сообразив, что Богу не трудно победить многих с помощью немногих23, смело бросился на них и, поскольку Бог внушил им страх, быстро обратил их в бегство. И вот, когда все они или бежали на тот берег реки, или утонули в ней, герцог Отто сказал: «Вот теперь спокойно обшарьте лагерь и все, что ныне принадлежало врагам, назовите своим, ибо вы приобрели это вашей доблестью». Там было найдено множество драгоценных шатров и епископских сундуков, полных священных одеяний и сосудов, множество золотой и серебряной посуды для ежедневного пользования, много серебра и золота в слитках и еще больше в звонкой монете, многочисленные и превосходные кони, всякого рода оружие, парадные и прочие без всякой меры одеяния.
Итак, за все, в чем Унштрут, где саксы были побеждены 5 лет назад, погрешил против них, Эльстер отплатил вдвойне. Ибо там бежавшие саксы потеряли только свое имущество, а здесь они забрали и свое добро, которое несли враги, и чужое, когда те были обращены в бегство и перебиты. Ведь все, что носили с собой епископы Кёльнский, Трирский и почти 14 других, а также герцог Фридрих24, граф Генрих и прочие богатейшие люди, все, что они награбили в Эрфурте, саксы забрали и с победой вернулись в свой лагерь.
Те из врагов, которые избежали меча, испытали невероятные беды в реке, в лесах и болотах. Ибо река имела столь крутые берега, что здесь никто не мог войти в нее, кроме как бросившись в воду, а там никто не мог из нее выбраться, кроме как ухватившись за траву и коряги. И вот многие бежавшие, после того как стремглав бросились в воду и попрыгали на другой берег со спин коней, мечом расчищали берег, чтобы вытащить из реки вслед за собой и своих коней. Но, наконец, устав вырубать [камыш], оставляли коней, бросали оружие и в страже продолжали бегство. Из них очень многие храбрые мужи были убиты крестьянами во время бегства с помощью топоров и дубин. Многие знатные и благородные были взяты в плен простолюдинами; многие, вынужденные голодом, продавали своих коней и мечи за кусок хлеба. Когда те из них, что были взяты в плен, приводились к какому-нибудь честному человеку из врагов, то, если они были ранены, их выхаживали, а затем, милостиво снабдив одеждой и оружием, без выкупа отправляли на родину. И, когда они услышали, что Генрих призвал чехов, чтобы вместе с ними и теми, которые еще остались из войска, опять напасть на Саксонию, то ответили, что, если возможно, они предпочтут обойти всю землю, чем опять совершить вторжение в Саксонию. Это четвертое сражение произошло в четверг 15 октября.