Хроники Элении (сборник)
Шрифт:
— Будь настороже, — шепнул он на ухо своему коню. — Если кто вздумает бродить тут, дай мне знать.
Фарэн оскалил зубы и повернулся мордой к корме. Спархок одобрительно похлопал его по крупу и отправился обратно на нос.
Он, Сефрения и Кьюрик поужинали хлебом и сыром и расстелили свои одеяла на палубе.
— Спархок, — позвал Кьюрик, когда они улеглись.
— Да, Кьюрик.
— Я тут кое-что подумал. Много людей входит и выходит из Дабоура?
— Обычно да. Когда Эрашам в городе, туда стекается множество паломников.
—
— Ты успеваешь подумать обо всем, Кьюрик.
— За это ты меня и держишь, Спархок. Рыцарям ведь некогда бывает подумать о простых вещах, вот тут-то их и выручают оруженосцы.
— Я ценю это, Кьюрик.
— Нет, нет. Не стоит благодарности.
Ночь прошла без событий. На рассвете матросы отвязали шаланду, и лодка поплыла дальше вверх по реке. Утром этого дня они проплыли мимо приречного городка Кодл. По реке между ним и Дабоуром сновало множество суденышек, движение было не особенно организованно, и лодки то и дело сталкивались, и тогда над рекой повисали истошные вопли и ругань матросов.
В полдень четвертого дня путешествия Спархок отправился на корму поговорить с хозяином судна.
— Мы уже близко от города? — спросил он.
— Осталось лиг пять, — ответил капитан, с силой ворочая румпель, чтобы избежать столкновения с двумя встречными лодками. — Паршивый выродок трехногого осла! — закричал он рулевому на одной из них.
— Чтоб твоей матери обрасти бородавками! — не остался в долгу тот.
— Я хочу сойти на берег до того, как мы войдем в город. Мы хотим немного осмотреться перед тем как встретиться с последователями Эрашама.
— Тут ты прав. Да я и чувствую, что вы сюда не с добром приехали, а я не хочу ввязываться ни в какие истории.
— Вот и хорошо, мы оба будем довольны.
Через некоторое время капитан подвел шаланду к берегу.
— Ну вот, — сказал он, — это самое близкое к городу место, куда я могу вас доставить. Дальше берег становится болотистым.
— А далеко отсюда до Дабоура?
— Мили четыре, может пять.
— Ну что ж, путь не дальний.
Матросы перекинули с борта на песчаный берег мостки и Спархок со своими спутниками свели лошадей и мула с шаланды. Как только они оказались на берегу, матросы втащили трап на борт и оттолкнули лодку от берега. Капитан вывел лодку на середину реки и суденышко поплыло вниз по реке.
— Тебе не полегчало? — спросил он Сефрению, лицо которой все еще не покинула печаль смертельной усталости, и только круги под глазами стали поменьше.
— Я чувствую себя прекрасно, Спархок, — заверила она его.
— А если мы потеряем еще нескольких братьев, тебе, наверно, будет совсем туго?
— Точно сказать не могу, я еще ни разу не была в такой ситуации. Но давай-ка поскорее отправимся в Дабоур и попробуем поговорить с доктором Тэньином.
Они продрались сквозь
— Я не слишком люблю овец, — заметил Кьюрик, — а уж пастухов еще меньше.
— Не вздумай показать это, — посоветовал ему Спархок.
— Однако они поедают кучу баранины?
Спархок кивнул.
— А это не святотатство — забивать и есть священное животное?
— Последовательность не присуща рендорскому строю мысли.
Когда овцы наконец прошли, Флейта поднесла к губам свирель и извлекла из нее несколько визгливых нот. У нескольких овец в глазах вспыхнуло неистовое пламя, они дико забрыкались и припустили в сторону от дороги в пустыню. Пастухи всполошились и, нахлестывая мулов, кинулись за ними в погоню.
— Перестань, — сказала Сефрения Флейте.
— Ты знаешь, случилось как раз то, о чем я перед этим подумал, — с удивлением проговорил Кьюрик.
— А я совсем не удивлен, — ответил Спархок.
— Мне и правда очень нравится эта малышка, — широко ухмыльнулся оруженосец.
Они присоединились к толпе пилигримов, направляющихся по дороге в Дабоур. Наконец за очередным плавно изогнутым гребнем холма перед ними открылся Дабоур. Город состоял из обычных рендорских беленых глинобитных домишек, тесно жмущихся едва ли не на головах друг у друга поближе к реке, а вокруг города раскинулось целое море черных палаток кочевников.
Спархок, прикрыв рукой от солнца глаза, осмотрел город.
— Загоны для скота, идущего на продажу, находятся где-то на восточной окраине, — сказал он. — Где-то там мы сможем найти Перрейна.
Они начали спускаться с холма немного в сторону от дороги, стараясь избегать домов и палаток. Но мимо палаток проехать все же пришлось — они преграждали им путь к загонам для скота. Тут им преградил путь бородатый кочевник с тяжелым бронзовым медальоном на груди.
— Куда вы едете? — грозно спросил он, величественно махнув рукой. В ответ на его жест из-за палаток высыпало с дюжину одетых в черное людей с длинными копьями в руках.
— У нас торговое дело на скотных дворах, уважаемый господин, — спокойно ответил Спархок.
— О, правда? — усмехнулся бородач. — Я что-то не вижу с вами никакого скота. — Он самодовольно оглядел своих копейщиков, приглашая их подивиться своей проницательности.
— Стадо гонят позади, уважаемый господин. А мы выехали вперед, чтобы заранее сторговаться.
Человек с медальоном сдвинул брови над переносицей и задумался, ища к чему бы придраться.