Хроники гномки, или путь целителя
Шрифт:
– Так… отрубили ж! – пояснил кто-то.
Чао кинул гневный взгляд на вжавшегося в угол стражника.
– Дубина! Я спрашиваю, где его отрубленное ухо!
Стражники нервно переглянулись.
– Ищите, не стойте столбами! –рявкнул на них пандарен, -Лика…
Лика, кивнув, снова положила руки на голову раненому и закрыла глаза. Второй раз у неё получилось уже быстрее – знакомое ощущение покалывания в кончиках пальцев и струящееся тепло под ладонями.
Кровотечение остановилось, но Чао хмурился. Он заставил пострадавшего лечь,
В это время стражник подал ему окровавленную тряпицу, в которой было что-то завернуто. Чао развернул её и извлёк оттуда серый бесформенный комочек, ничем не напоминавший человеческое ухо.
Стражник нервно сглотнул и отскочил в сторону.
Пандарен аккуратно промыл отсеченный орган, и, приложив его к ране, тщательно зафиксировал повязкой.
– Если повезет, возможно, потом ему смогут помочь и сохранить ухо, - сказал он Лике.
– Я могла бы попро…
– Нет! – пандарен покачал головой, -Мы и так потеряли время, а эта рана не из самых опасных. Кроме того, нам нужно экономить твои силы.
– Да успокойся же ты, наконец! – это уже относилось к парню с разорванной кольчугой, стоны которого заглушали все остальные звуки.
Чао промыл остатками вина его рану, что заставило человека снова разразиться криками.
– Царапина, - пробурчал пандарен, -Кольчуга его спасла… Однако… - он вглядывался в лицо юноше, - У него сильный шок… Тут потребуется твоя помощь, но много силы не расходуй, достаточно будет погрузить его в легкий сон.
Снова, как и в Старом Квартале, Лика помогала пандарену, переходя от одного пострадавшего к другому, поддерживая их своей энергией, стараясь облегчить боль и влить в них капельку своих сил. Чао бинтовал раны, накладывал лубки из обломков мебели на переломанные конечности, вливал в рты капли микстур и делился запасами травы.
Лика обратила внимание, что количество раненых не уменьшалось – из проема, ведущего в подвалы, появлялись стражники, выносящие новых пострадавших. Её начинало знобить, несмотря на близость факелов и духоту в караулке; руки и платье были вымазаны кровью, она чувствовала, что усталость накатывает на неё волнами.
За её спиной раздались голоса, показавшиеся ей знакомыми.
– …по периметру оцепления вспышек боевой активности не зафиксировано, квартал взят в кольцо, выходы из города перекрыты…
Полуобернувшись, она увидела капитана Сэмуэльсона, облаченного в полный боевой доспех, с непокрытой головой, отчитывающегося перед высоким, коротко стриженым мужчиной средних лет, с хмурым, несколько болезненного вида лицом, серебристыми висками и властным взглядом серых глаз. Доспехи его отличались от кирас стражников – львиная голова выглядела более массивной, а наплечники были украшены искусной резьбой, придававшим им форму крыльев.
Человек рассеянно слушал доклад Сэмуэльсона, окидывая беглым взглядом раненых и Лику с Чао.
– Где начальник тюрьмы? – отрывисто спросил
– С вашего позволения, сэр, - вмешался один из стражников, -Он здесь, сэр…
В противоположном углу караулки находилась пара незамеченных ранее Ликой топчанов. Сейчас они были сдвинуты вместе и покрыты пропитанными кровью плащами. Теволтер лежал на импровизированном ложе, хрипло дыша. Нагрудник его был смят и деформирован так, что снять его естественным путем не представлялось возможным, глазная повязка была содрана и через всё лицо и пустую глазницу проходили две глубокие кровавые борозды.
Второй глаз выглядел заплывшим, кроме того, часть волос на голове тюремщика была срезана вместе со скальпом, и запекшиеся потоки крови покрывали лицо.
Сэмуэльсон с присвистом втянул воздух сквозь зубы. –Проклятые твари! – выругался он, -Теволтер!
Человек на топчанах издал невнятный стон, услышав своё имя; заплывший глаз заворочался в узкой щели, пытаясь разглядеть присутствующих. При виде капитана и его спутника тюремщик зашевелился, и попытался приподняться на локтях, но закашлялся и, выплюнув сгусток крови, откинулся назад на своё ложе. –Полковник Клэй, сэр - невнятно прохрипел он.
– Лежите, Теволтер, - распорядился тот, к кому он, по-видимому, обращался.
И, повернувшись к Сэмуэльсону, добавил: - Где штатные клирики? Почему ему до сих пор не оказана помощь?
– Где сестра Лилиан? – в свою очередь, поинтересовался капитан у стражников.
Ответом было молчание. –Да отвечайте же, Саргерас вас раздери! – взорвался Сэмуэльсон.
Один из стражников, долговязый детина с лицом, покрытым оспинами, нервно откашлялся.
– Сэр… На неё напал сам Хоггер… Там… Там от неё…
Лицо юноши перекосилось, он зажмурился и выдохнул: -Мы побоялись её трогать, сэр…
Капитан побагровел. –Да что, демоны вас всех побери, с вами такое?! Вы стражники, или тряпки, в конце концов?! Сержант, возьмите себя в руки!
– Простите, сэр, - подал голос седоватый стражник, -Мы выносили в первую очередь тех, кто еще хотя бы дышал. Эти твари разодрали живьем Понкса и Гарфилда, там весь коридор в их остатках…
– Достаточно, - устало проронил человек, которого звали Клэем, -Сэмуэльсон, вы послали за соборными клириками, или, хотя бы, гарнизонным капелланом?
– Так точно, сэр! – кивнул капитан. Они должны быть здесь с минуты на минуту… Вот только….
– Да?
– Здесь есть сестра Ордена, и один из наших городских целителей, пандарен…
– Да хоть гоблин! Если он может помочь – пусть делает свою работу! – буркнул Клэй.
– Сестра, господин пандарен, прошу вас, - обратился к ним капитан.
Лика словно в тумане приблизилась к хрипящему Теволтеру. Мысль о том, что сестра Лилиан, с которой она совсем недавно познакомилась, только что погибла ужасной смертью, почти парализовала её – мозг отказывался в это верить.