Хрупкость тени
Шрифт:
– Хорошо, это не проблема, - сказал Джейк.
Элена простонала.
– Несколько миль?
– Считай это приключением.
– Его не было бы, если бы ты не совал длинный нос, куда не надо! – парировала Элена. Их слова становились тише, они уходили, и вскоре Килэй их не слышала.
– Они будут в порядке, - сказала ей Надин. Мот крикнул что-то впереди, и она удивленно ахнула. – В трех милях от нас выход!
– Хорошо, - рявкнул Сайлас. Он пытался стряхнуть что-то с подошвы, но не получалось. – Чем скорее мы уйдем отсюда, тем лучше.
Выход
– Не шатайся, - прошипел он. Его пятки впились в ее плечи сильнее, чем нужно.
– Стой смирно, - рычала Килэй, - иначе проверим, приземлишься ли ты на лапы.
Сайлас рассмеялся, но смог выпрямиться.
– Что видно? – спросила Надин.
– Терпение, мотка, солнце слишком яркое. Глаза привы… ах!
Килэй пошатнулась, вес вдруг пропал с плеч. Она подняла голову и увидела, как грязные ноги исчезают в дыре.
– Сайлас? – она ощупала стену, пытаясь найти выступ, чтобы забраться. Но стена была гладкой. – Сайлас! Ты в порядке?
Он не отвечал. Она слышала приглушенные голоса наверху, а потом топот ног стряхнул песок с потолка. Что-то упало в дыру, и он выхватила Предвестника из ножен.
– Веревка! – Надин прошла мимо нее. Она резко дернула, но веревка не оторвалась.
Килэй не дала ей забраться.
– Погоди… мы не знаем, что там. Это может быть ловушка, - она заглянула в дыру, пытаясь увидеть что-то за слепящим светом солнца.
Тень головы появилась в поле зрения.
– Двигай чешуей, драконесса. Лучше пути не найти.
Теперь она знала, что Сайлас в порядке. Килэй стало лучше. Но она все еще настояла идти первой, на всякий случай.
Как только ее голова появилась над дырой, солнце чуть не ослепило ее. Они были под землей меньше дня. Но ее глаза так болели, что она замерла на миг, чтобы привыкнуть. Она пыталась уцепиться за что-то, чтобы вылезти, когда сильная рука схватила ее за запястье.
Один мужчина не смог поднять ее, это сделали несколько. Руки обхватили ее запястья и под руки, некоторые хватались за одежду сзади и за пояс. Руки грубо вытащили ее из дыры, и Килэй поняла, что пора открывать глаза. Она вскочила на ноги и прищурилась, заставляя глаза привыкнуть.
Ее окружали мужчины. Она видела шарфы на их головах и лицах, они могли быть бандитами. Предвестник завопил, она вытащила его.
– Погоди! Рано рубить головы, - сказал главный. Она отметила, что голос знакомый, но узнала его, только когда он опустил шарф.
– Шамус! – она шагнула к нему и поняла. – Разве я не говорила не идти за мной?
– О, айе.
– Тогда что вы здесь делаете? – прорычала она.
Его плечи поднялись и опустились.
– Мы шли не за тобой, честно, - добавил он, когда она прищурилась. – Вас не было неделю, вторую. И… мы подумали, что вас нужно спасать.
Килэй развернулась и увидела, что за ним было около сорока мужчин. Их голубые глаза радостно сияли поверх шарфов, некоторые махали ей.
Она не была рада.
– Вас всех могли убить…
– Но не убили, - вмешался Шамус. Он широко улыбался,
Он отошел с ее пути, и Килэй не поверила тому, что увидела.
Пещера была темной и гадко пахла, но плоская земля провела их по пустыне быстрее, чем они шли бы по дюнам. В нескольких сотнях ярдов стояла чудовищная крепость. Она была словно вырезана из склона гор, острые зубья стали стенами, скалы – башнями. Было видно только часть крепости, все остальное было в горе.
Другие горы окружали крепость естественной стеной. Две двери вели в крепость, каждая была размером с небольшой дом, они были сделаны словно из чистого золота.
В прошлый раз, когда Килэй была в Белокости, была ночь. Она не замечала драгоценные камни размером с кулак в дверях и станах. А теперь солнце блестело на них, слепило лучами разных цветов. Она едва могла все рассмотреть из-за слепящего света.
На то и был расчет.
– Нам очень повезло, - продолжал Шамус. – Мы днями проверяли все крепости вдоль пути барона. На посту было мало людей, но работа была осторожной. Мы не могли отпустить их предупредить барона! Через пару дней сражений под чертовым солнцем мы чуть не умерли, - он просиял и указал на горы. – Но мы дошли до замка, и что увидели? Самого барона! Он шел к себе через тот проход, хотел скрыться, но мы настигли его…
– Погоди, - Килэй тряхнула его за тунику. – Говоришь, барон шел со стороны долин? – Шамус кивнул, она ощутила, как земля падает под ногами. – Мы опоздали! Он уже напал…!
– Нет, он был без армии, - убедил ее Шамус, схватив за руку раньше, чем она побежала к горам. – Только слуги и немного стражи. Гилдерик устраивал вечеринку, наверное, - сказал он. – Мы напали на караван Сахара, как только они вышли из прохода. Он ушел, но, - Шамус улыбнулся, - весь груз оставил позади.
Она проследила за его взглядом и увидела еще группу мужчин, что охраняли нечто, похожее на золотую повозку. В ней были десятки больших корзин. А корзины были набиты…
– Еда! – простонал Сайлас.
Шамус рассмеялся.
– Айе, мы едим весь день. Угощайтесь!
Сайласу не нужно было повторять.
Убедившись, что все в порядке, Килэй позвала Надин и сказала поднимать армию по веревке. Люди Шамуса вытаскивали мотов по одному, пялились на их короткие конечности. Они осторожно помогали им встать на ноги.
– Коротышки? – сказал Шамус, глядя, как моты присоединяются к Сайласу.
Килэй улыбнулась.
– Только не попади им под копье.
Моты были рады еде, но они не напали на нее сразу, как Сайлас. Они осторожно подносили фрукты и овощи к носам, словно не знали, что с ними делать. Кто-то нашел буханку темного хлеба, их глаза засияли. Они передавали буханку по кругу, нюхали корочку и взволнованно обсуждали.
– Они знают, что это можно есть? – сказал Шамус.
Килэй пожала плечами.
– Вряд ли они знают половину этой еды.
– О. Дай сюда, я покажу, как это есть.
Надин отдала дыню, которую разглядывала, и Шамус опустил ее на колено. Твердая кожура треснула, открывая нежную мякоть. Потом он показал мотам, как зачерпывать ее пальцами.