Хватай и беги
Шрифт:
— Нет. Вечером.
Уит знал, что не может рассчитывать на существенную отсрочку.
— Ладно. Придется стать беднее на пять миллионов.
— Ты не в том положении, чтобы выдвигать свои условия, — жестко заявил Кико.
— Зато у меня есть то, что тебе нужно.
— И у меня тоже, — бесстрастно напомнил Кико. — Но я не считаю себя легкомысленным человеком.
— Тогда завтра на рассвете, — твердо сказал Уит. — У Мекон Фонтейн на Мейн-стрит. Ты приходишь один и приводишь Еву. Деньги я привезу с собой.
Мекон Фонтейн, район у
— Нет, назови другое место.
— Тогда я сам буду считать денежки, — заупрямился Уит, — и куплю красивые цветы на похороны Евы. Ты забыл, что деньги у меня, а не у тебя?
— Хорошо, — помедлив, сказал Кико. Уит отчетливо услышал в его голосе оттенок жадного нетерпения. — Я пришлю с Евой своего помощника Хозе. Что-то у меня нет настроения для появления на публике.
— Мистер Грейс?
— Да?
— Присматривайте за Баксом. Он предал Пола, предаст и вас.
— Я принимаю этот совет, — с готовностью откликнулся Кико. — Но и ты не делай глупостей и не вздумай звонить в полицию. У меня там повсюду друзья. Одно словечко от них с упоминанием моего имени — и Ева умрет. Это понятно?
Возможно, Кико блефовал, но Уит не мог рисковать.
— Я все понял, — ответил он, и Кико тут же отключил связь.
Уит обессиленно присел за кухонный стол. Ему ничего не оставалось, кроме как пошуметь, чтобы спустить пар. Иногда он так и поступал, повышая голос, чтобы утихомирить подростков во время слушания в суде дел несовершеннолетних.
Порой хороший шум может заставить и мир перевернуться.
Вспомнив о необычной коллекции хозяина дома, Уит прошел в его кабинет, прокручивая в голове шутку Чарли; «Когда имеешь таких клиентов, как мои…» Оружие выглядело весьма серьезно. Винтовки, пистолеты, ножи в кожаных ножнах и даже антикварное немецкое ружье девятнадцатого столетия. Уит открыл шкаф и на мгновение замер, позволяя прежней жизни, которой он жил, отойти на задний план и раствориться в темноте. К завтрашнему рассвету он умрет или станет совершенно другим. Эта мысль заставила его ужаснуться, но одновременно он почувствовал, что стало не так страшно. Уит протянул руку к первому стволу и подумал: «Не так ли чувствовала себя моя мать тридцать лет назад, когда оставляла одну жизнь ради другой?»
Глава 35
— Он не пришел на встречу, — констатировал Артуро Гомес. У него был приятный голос с актерской дикцией. — Похоже, что он особо не стремится сотрудничать. Может, ему необходима более серьезная аргументация, вроде ордера на арест?
— Не нужно сразу же хвататься за оружие. Меня очень беспокоит безопасность судьи Мозли, — сказала Клаудия. — Вероятно, он в опасности.
— Или морочит вам голову. — Гомес стал листать папку с документами.
Клаудия и Вернетта сидели по другую сторону его стола в офисе управления полиции Хьюстона.
— Честно говоря, сэр, мне не нравится ваш тон, — заявила Клаудия. — Уит вовсе не скрывается. Он передал
Гомес уставился на нее, подняв брови и будто спрашивая: «А что ты еще знаешь, кроме того, что заботишься о своем друге?»
— Арт, ты созвонился с Эдвилом? Я даже не знаю этого друга Клаудии, а он уже обеспечил мне головную боль, — вмешалась Вернетта, пытаясь отвлечь его внимание.
Он достал из стола баночку с таблетками аспирина и толкнул ее в сторону Вернетты.
— С учетом того, что сообщил мне судья Мозли, — спросила Клаудия, — будете ли вы допрашивать Грега Бакмена?
— На каком основании? Опираясь на сообщение вашего приятеля, который даже не соизволил явиться на обычную встречу? Нет, мне нужны серьезные доводы. Прежде чем я приму решение приблизиться к кому бы то ни было из окружения Беллини, у меня должны быть очень веские причины.
— У вас достаточно оснований для его допроса, — не унималась Клаудия.
Этот Гомес говорил с ней свысока, и она догадывалась, что это вовсе не его обычная манера беседы с офицерами других округов. Он явно вынуждал ее защищаться.
— Уит Мозли — уважаемый судья, а не какой-нибудь грязный информатор из подворотни.
Гомес изучающе смотрел на нее.
— Чайм разыскивал мать Мозли, так? Сам Мозли не явился на встречу с вами, но указал на бывшего сотрудника корпорации «Энерджис», которая в Хьюстоне является синонимом проказы. И где же его мать? Почему он вас с ней не познакомил?
— Он сказал, что еще не нашел ее.
— Однако он ухитрился обнаружить всех этих людей, которые предположительно с ней связаны. Например, того же Грега Бакмена, — заметил Гомес. — Все в этом деле не слишком правдоподобно, и если бы вы не были с ним друзьями, то ясно увидели бы это.
— Возможно, что его мать, — вставила Вернетта, — не хочет, чтобы ее нашли.
Гомес кивнул.
— По той простой причине, что она совершила двойное убийство. Она, скажем так, не особо жаждала, чтобы сын нашел ее. Похоже, что Чайм оказался не в том месте и не в то время. Но не исключено, что мишенью был он, а Дойл на свою беду подвернулся под руку.
— Гарри искал Еву Майклз, — сказала Клаудия. — Но мы не знаем, является ли она матерью Уита.
— Разумеется, я могу заняться Бакменом или Евой Майклз. Но они имеют отношение к Беллини, поэтому просто закроют рты и вызовут адвокатов, которые начнут шить новое дело против полицейского управления, и мы опять останемся ни с чем.
— Значит, вы ничего не собираетесь предпринимать? Понятно, можно не спрашивать.
— Арт вовсе не это имел в виду, — заметила Вернетта, дипломатично придавая своим словам некоторую теплоту. — Арт, проверка связей Грега Бакмена, семьи Альварес, Бакмена и Дойла может принести свои плоды.