Хвостатый эффект
Шрифт:
— Свиньёй шел, к дождю, — усмехнувшись прокомментировал Ковальски и тут же скривился от боли. Контузия от взрыва не прошла бесследно. Алисия позволила себе расслабиться и проверить всё и все ли на месте. К счастью ничего серьёзного не случилось. Интерфейс шлема показывал лишь перенапряжение у неё самой. Медленно восстанавливающиеся после перегрузки щиты у всего отряда и похоже сгоревшая винтовка Шидзуэ. И судя по тому, как она поглаживала её по корпусу, что-то приговаривая на японском, она успела к ней привыкнуть и жалела о потере. Хотя об этом было судить ещё рано. В конце концов Розенков делали надёжное оружие, которое иногда и после более
Сквозь дым к ним подбежали четверо, пришедшие на помощь. Первым приблизился турианец в чёрно-красной броне. Его выделяла коричневая кожа с белыми клановыми метками. За ним подоспели ещё трое. Во главе с Шепард, которую Алисия теперь узнала. Перед ней стояла Героиня Элизиума. Она усмехнулась, ведь могла и догадаться, что за Шепард. С ней были Уильямс и незнакомый мужчина.
Алисия с трудом стала подниматься на ноги, проигнорировав Крайка, который посоветовал оставаться на земле, чтобы отдохнуть после произошедшего, но там лишь махнула рукой.
— Спектр Крайк, — встала она по стойке смирно, отдав честь, — майор Хакетт. Отряд «Стальные когти». Пятый флот. Прибыл в ваше распоряжение, — получив кивок от турианца она повернулась к Шепард, — приветствую, капитан Шепард. Это честь, работать с вами, — Хакетт на этот раз говорила без фальши и от души. Элизиум был мясорубкой не хуже Торфана, а в некоторых местах и страшнее, что вызывало у неё неподдельное уважение.
— Взаимно, майор. Наслышана о Торфанской операции, — несколько смущённо ответила Джейн и поспешила сменить тему, пока Найлус заинтересованно осматривал трупы убитых, — это старший лейтенант Кайден Аленко, — указала она на мужчину, без промедления, отдавшего честь, — и сержант Эшли Уильямс.
— Да, мы знакомы, мэм, — беззлобно усмехнулась та.
— А ещё... Капрал Ричард Дженкинс, — погрустневшим голосом Шепард опустила голову помотав головой. После этих слов в душе Алисии что-то упало.
— Что с ним? — задыхающимся голосом спросила она, мысленно вознося Баст все известные молитвы. Шепард глубоко вздохнула, — что с ним, капитан?! — повторила вопрос Алисия чувствуя, как сжимается сердце.
— Да шило он в моей заднице!!! — с отчаяньем прокричала Шепард и резко приложив палец к комлинку шлема рявкнула, — Дженкинс, твою мать! Я тебе приказала осмотреть археологов, а не чаи с ними гонять! Где тебя черти носят?! Я что ли должна спасать твою ненаглядную?!
В этот момент Алисия была благодарна Баст и всем богам галактики, что не стала стягивать шлем, так как это уменьшало вероятность рассмотреть, как она моментально покраснела как варёный рак. Правда хвост предательски заметался в разные стороны выдавая её истинные эмоции и прятаться было откровенно бессмысленно.
Судя по звукам, её Когти еле сдерживались от хохота. Уильямс недобро сверкнула глазами, всем видом говоря, что теперь знает, как подъебнуть Хакетт и остаться живой. А Аленко в свою очередь остался внешне спокоен, но глаза выдавали его веселье - все всё поняли моментально.
Мысль закрыть шлем и затемнить стекло, что бы никто не видел её лицо, пришла запоздало, и сделав это Хакетт уже ничего бы не изменила, но так по крайне мере никто не видел, как она зажмурилась и закусила губу от смущения. Самое неприятное для неё было то, что она не знала, как теперь ответить Шепард на такую подставу. Все мысли и идеи преступно разбежались, оставив голову пустой. Со стыдом и смущением наедине, против восьми разумных.
Но
Когда же в пятидесяти метрах показался знакомый силуэт, а острый взгляд в купе с ВИ брони позволил идентифицировать появившегося, Алисия сдалась, глубоко выдохнула, стараясь привести эмоции в порядок и вернула шлем в обычное состояние.
— Виноват капитан, осмотр занял немного больше времени чем я думал, — отдав честь начал отчитываться Лерой подбегая к ним, — нашел ещё четырёх выживших. Прятались в вагончике. Очень обрадовались, когда увидели, говорили, что им обещали, придёт помощь, — с каждым словом Алисию всё больше захлёстывали тщательно сдерживаемые эмоции.
— Вольно, капрал. Вот тебе новый приказ, — Шепард указала на Хакетт, — разбирайся со своей принцессой, пока она тут не рванула, — услышав это, Хакетт тут же записала Шепард в личные «враги народа», но промолчала.
— Лиси? Я так... — неуверенно спросил тот осторожно подходя к девушке, но быстро замолчав встал по стойке смирно, — то есть. Здравия желаю, товарищ майор! — отчеканил он.
— Вольно, — выдавила она, — капрал Дженкинс - любитель курочки, — не сдержавшись она искренне улыбнулась ему, радуясь наконец увидеть «брата» живьём и живым. Сжатая пружина волнений начала ослабевать, а с ней приходили в порядок и эмоции.
Глава 17: Падение Эдема. Часть 2
Крайк тем временем закончив изучать оставшиеся на поле боя трупы противников переключился за наблюдением перепалки между Хакетт и Дженкинсом. Он честно пытался понять, что за отношения между этими двумя, но то ли переводчик барахлил, то ли он просто слишком мало посвятил изучению человеческой культуры. В особенности культуре хвостатых людей, которые некоторые из его народа продолжали считать отдельной расой.
Найлус осторожно подошел к Шепард и Моралесу. Последний с внимательностью хирурга осматривал труп переделанного собрата, пока Алисия начала, чуть ли не натурально, вдалбливать что-то Дженкинсу уже на повышенных тонах, — я неплохо знаком с культурой людей, но... Их поведение, это нормально? Ощущение, что она его сейчас просто пристрелит.
— Да, в этом случае, это вполне нормально, — усмехнулась Шепард своей выходке, — особенно когда одна не может признать свои чувства к другому, а второй явно уже всё решил за обоих и теперь летит вперёд корабля. На борту Дженкинс, за столько короткое время, успел прожужжать все уши, о том, где он был и в каких операция участвовал. Ну и конечно, довёл почти всех до белого каления воспоминаниями об Алисии. Хотя Шепард была более чем уверена, узнай, что Лирой нарассказывал о майоре, ему как минимум бы ничего не светило. К тому же, Хакетт, из-за своего родства и послужного списка, по мнению капитана, была птицей высокого полёта, ну и характер у неё, судя по послужному списку и первому впечатлению, временами был отвратительнейший.