I'm all you see around
Шрифт:
Гермиона нерешительно замерла на пороге. «Зайти — не зайти?».
— Мерлин, Грейнджер, ну входите уже! — раздраженно произнес зельевар.
Гермиона быстро зашла и закрыла за собой дверь. Смелости хватило, чтобы сделать ещё два шага и замереть.
«Что он такой нервный? — гадала она. — Может, заразить его своим настроением?». Но она тут же отмела эту идею, потому как сама нервничала не хуже декана Слизерина. А создавать настроение Гермиона так и не научилась.
— Что вы хотели, мисс Грейнджер? — более мирным тоном поинтересовался
Оба с Рождества делали вид, что ничего особого между ними не произошло. У Гермионы подкосились внезапно ноги от того воспоминания и она, не спросив разрешения, села в ближайшее к ней кресло.
— Я хотела поговорить о дипломной работе, сэр…
— Грейнджер! У вас практика, в этом месяце можно и не думать о ней. Насколько я помню, у вас с ней всё в порядке. Вы ведь изменили суть исследования?
— Нет, сэр, — робко ответила девушка.
— Нет?!
— Я найду нужные компоненты для зелья! — с энтузиазмом произнесла Гермиона.
Но ей не удалось заразить энтузиазмом Снейпа.
— Вы слишком…
— Самоуверенна? — Гермиона была в отчаянии. — Я справлюсь, и не уговаривайте меня изменить суть исследования. Я уже почти у цели, — девушка вытащила из бисерной сумочки тетрадь и увеличила её, — вот здесь записи. Нужно экспериментировать. Посмотрите, сэр?
Гермиона с надеждой подняла глаза на Снейпа.
— Нет, — подумав, сказал он, — через месяц.
— Но у меня нет месяца… Пожалуйста, сэр!
— Нет, мисс Грейнджер, я неясно выразился?
— Но почему? — не унималась гриффиндорка.
— Я же вам уже сказал! Если вы пришли за этим, можете быть свободны, — ядовито произнёс Снейп.
Гермиона, резко вскочив с кресла, пулей выскочила из его комнат.
«Как мне переубедить эту упрямую девчонку?», — подумал Снейп и почему-то вспомнил Рождество. То, что произошло между ними он не стал анализировать. Запретил себе думать об этом, предпочтя отметить произошедшее галочкой «случайность, не имеющая значение» и запихнуть в дальний угол своих мыслей, так как выкинуть совсем эту «случайность» из головы у него не получилось.
Ещё одна проблема прибавилась к куче других, и эта куча увеличивалась с небывалой скоростью.
***
Поездка-экскурсия в Бермудский парк оказалась очень интересной. Джон Райт привёз сюда семикурсников из Хогвартса на автобусе того же маршрута — А3. Парк был удивительным местом. Гигантские деревья неизвестных ребятам пород стройными рядами возвышались над вымощенными камнем аллеями. Повсюду стояли скамейки, а в центре парка, где их высадил автобус, находилась схема этого чудесного места, с указанием достопримечательностей. После небольшой лекции о здешних уникальных растениях, которую практически никто не слушал, Джон разрешил прогуляться по парку, но в пять часов велел всем собраться на этом же месте.
Ребята тут же разбежались кто куда, и Гермиона, не успев ни к кому пристроиться, с сожалением поняла, что осталась
— Мисс Грейнджер? Гермиона, точнее, составите мне компанию? — расплылся в улыбке Джон.
За неимением другого варианта, девушке пришлось согласиться.
— Вы уже знаете моё имя? — растерянно спросила она.
— А вы — моё, я полагаю. Так может на «ты»?
Гермиона задрала голову, чтобы посмотреть на Джона и неуверенно кивнула. Парень был намного выше её.
«Кажется, к вечеру у меня разболится шея», — с грустью подумала она.
Гермиона отметила, несмотря на то, что Джон был намного выше неё, он обладал прекрасно сложенной фигурой, красивым ровным загаром, обворожительной белозубой улыбкой (которую не умел скрывать и которая бесила Снейпа), светло-зелёными глазами, богатой мимикой, неоспоримым обаянием, предположительно широкими познаниями в области зельеварения («иначе бы его не взяли сюда работать; а вот интересно, Снейпу предлагали работать здесь?»), прекрасной и увлекательной работой («безусловно, высокооплачиваемой, не то, что зарплата школьного преподавателя»), доброжелательностью и открытостью, мягким характером.
«Браво, мистер Райт! Вы выиграли в этом небольшом сравнении по всем пунктам. Пятьдесят баллов вашему факультету! К тому же вы моложе. Пожалуй, в вас даже можно влюбиться, что, наверняка многие практикантки и сделали», — решила Гермиона.
— О чём ты задумалась, Гермиона? — спросил Джон, прерывая её мысли.
Гермиона слегка вздрогнула и моментально порозовела.
— Ни о чём, — быстро ответила она.
— Давай присядем, — предложил парень, видимо наблюдая, как тяжело даётся Гермионе задирать голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
Они присели на ближайшую скамейку.
— Тебе нравится здесь? — поинтересовался Джон.
— Да, — Гермиона становилась все пунцовее под пристальным взглядом парня, скользящим по её лицу и фигуре.
Она мысленно ругала себя за слишком короткие шорты и обтягивающий до невозможности топ. Вот Снейп сегодня не нашёл в её одежде ничего интересного… «Это потому что не смотрел», — самовлюблённо ответил внутренний голос. «Ну что, он совсем слепой?», — заткнула голос Гермиона. А Джон так скользил взглядом по ней, что Гермионе хотелось спрятаться за дерево или чем-нибудь прикрыться.
— Тут очень красиво и интересно, — добавила девушка, отводя глаза от блондина, делая вид, что любуется природой.
— Знаешь, Гермиона, я расспрашивал о тебе твоих профессоров, они сказали, что ты — лучшая ученица Хогвартса, думаю, ты заслужишь должные отзывы от здешних руководителей, в том числе и от меня.
Гермиона нервно сглотнула.
— Вы… ты спрашивал только обо мне? — уточнила девушка.
— Обо всех, кто запомнился мне по первому дню, — улыбнулся блондин.
«Интересно чем я это ему запомнилась?».