И настанет весёлое утро (сборник)
Шрифт:
Сморчковый лес оказался на месте. Тут Ая, Полина и Фокки распрощались с птицей Чур. Они её изо всех сил благодарили, но она не стала слушать и тут же улетела.
– Фокки, – сказала Ая, – ты должен помнить дорогу из сморчкового леса.
В сморчковом лесу, как и в начале их путешествия, была ночь. Полина взяла Фокки на поводок, и он быстро, уткнувшись носом в землю, побежал и повёл за собой Полину
Ая напевала свою песенку, и поэтому идти было светло.
Мы с тобой ушли неслышноИ тихонечко пришли.Алой розы кустик пышныйВ прежнем времени нашли.В небе отсвет голубой.Ты не бойся: я с тобой.Грибной запах кончился.
– Вот мы и пришли! – громко и светло сказала Ая.
И тут всё вдруг потемнело вокруг, потемнело в глазах у Полины, глаза сами собой закрылись, а когда открылись… Да что же это такое?
Бабушка Тая стояла возле Полининой кровати и стряхивала градусник.
– Проснулась, душенька моя? – ласково сказала бабушка. – Ну-ка, давай смерим температуру!
Полина ничего не ответила. Что? Что – в самом-то деле? Это был только сон? Сон – и больше ничего? Она было нахмурилась, и вдруг откуда-то издали, нет, даже не издали, а как бы это объяснить? Наоборот, внутри её самой зазвучала песенка:
Ты что грустишь, Анела?Твоё ли это дело?Ну где же ты видалаПечальных обезьян?И Полина засмеялась.
Температура тем временем смерилась, и оказалось, что её нет. То есть не то что совсем нет, а просто тридцать шесть и шесть – совершенно нормальная температура.
«Тебе наша прогулка не повредит», – услышала она слова Аи. Ничего себе «прогулка»!
– Вот и хорошо, что нет температуры. Ты помнишь, какое завтра число?
– Завтра?
Ах да, ну да же, завтра – двадцать третье марта, мамин и бабушкин день рождения.
Нет, Полина помнит. Она спрятала в своём книжном шкафчике, в третьем томе Детской энциклопедии, рисунки. На одном – Африка, пальмы, и на одной пальме – синяя обезьянка.
– Анела, – прошептала Полина.
А на другом рисунке – красивые лошади на опушке леса.
«Как там Говорящие Лошади? – подумала Полина. – Принесла ли к ним уже Вардкеза птица Чур? А как узнаешь? Неужели это был только сон? Нет, не может же всё-таки быть…»
– Бабушка Тая, а папа и мама где? – спросила Полина.
Ей хотелось кое-что проверить насчёт хмурцов.
– На работе, дружок. Уже поздно, ты очень долго спала, милая. Сейчас мы будем с тобой завтракать. Доктор Дорохов сказал: надо пить тёплое молоко с мёдом.
Пока бабушка ходила на кухню греть молоко, Полина всё думала: «Снилось или не снилось? А
Пришла бабушка, дала Полине молока, присела на край постели.
– Бабушка, а ты знаешь, я видела во сне, что в Крутогорске нет никакого Татарского моста, – сказала Полина.
– Как это – нет? Куда же он девался?
– Понимаешь, Тура так сильно разлилась, что мост снесло и через речку перевозят на лодке!
Бабушка изумлённо поглядела на Полину. Она так долго молчала, что Полина даже испугалась и окликнула её:
– Бабушка Тая!
– Полиночка, но ведь это бывало раньше! Я тебе про это не рассказывала. Откуда ты можешь знать?
– Что бывало раньше? Расскажи!
– Раньше, когда ещё не было нового железного высокого моста через Туру, деревянный-то каждую весну, как разлив, так и сносило.
– И что?
– Да как ты и говоришь – на заречную сторону, к товарному вокзалу и в железнодорожный район, перевозили лодками. Даже ребятишек в школу перевозили. Там была школа-семилетка.
– А потом как же?
– А потом новый наводили. До следующего половодья. Но ты-то откуда знаешь?
– Я же говорю тебе – видела во сне.
– Бывают же на свете удивительные сны! – сказала бабушка и даже покачала головой.
– Бабушка, – продолжала Полина, – а на Козье Болото с Извозной улицы надо сворачивать, да?
– Погоди, дай припомнить. С Извозной… ну да. А это-то кто тебе сказал?!
– Я же тебе говорю – видела во сне.
Бабушка пожала плечами. Она не очень-то верила в сны.
– Бабушка, а раз температуры нет, можно, я выйду погулять во двор? – попросилась Полина.
– Что ты, что ты, детка! – замахала руками бабушка.
И Полина поняла, что дальнейшие уговоры бесполезны. А ей так хотелось выйти из дома. Может, там и правда где-нибудь за уголком ждёт её Фокки?
Папа и мама вернулись с работы вместе и не поздно. Притащили большие сумки со всякой всячиной. Завтра же как-никак двойной день рождения!
Папа был не хмурый. Забежал поглядеть на Полину, пропел:
Полинет,Полинет,Слышишь ты или нет?Коровы топчут пшеницу…Когда он пел эту французскую песенку, из которой дальше, по-видимому, ни строчки не помнил, это обозначало, что он в хорошем настроении.
Потом к Полине пришла мама. Дала лекарство. Полина поняла, что рассказать ей что-либо про свой удивительный сон не удастся: мама была вся в хозяйственных хлопотах. Она только спросила Полину:
– Как ты думаешь, наполеон испечь или уж чересчур большая возня?
– Испечь, – решительно сказала Полина.
Она очень любила, когда мама, подвязав фартучек и беленькую косыночку, что-нибудь пекла на кухне. Во-первых, всегда выходило вкусно, а во-вторых, она была так больше похожа на маму, чем когда вечерами напролёт редактировала свои «мотальные глаголы».