Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

И снилось ворону, что был он лисом
Шрифт:

— Добрый вечер, — негромко поздоровался Итачи с семейством. — Саске, Изуна-кун, поздравляю вас с выпуском.

— Спасибо, — улыбнулся я, а вот Саске, напротив, нахмурился.

— Что с тобой?

— Устал, — коротко отозвался Итачи; видя, что брат по-прежнему подозрительно на него смотрит, он подошёл ближе и легко щёлкнул парня пальцами по лбу. — Честно, со мной всё хорошо.

— Смотри мне! — грозно проговорил Шисуи, указывая на друга половником.

— Смотрю, смотрю, не ругайся. Дайте мне пару минут, я умоюсь и сразу вернусь.

— Три минуты,

Итачи, — серьёзно сказал Шисуи. — Я засекаю. И если окажется, что ты опять, «случайно проходя мимо», сел за свои свитки!..

— Не пили меня, Ши-чан, — Итачи чуть приметно улыбнулся. — Вот же точно как старая жёнушка…

— Иди уже! — рявкнул Шисуи под наш с Саске хохот.

Что характерно, вернулся Итачи ровно через три минуты. Удовлетворённо хмыкнув, Шисуи принялся добросовестно выполнять обязанности хорошей хозяйки, за что мы все не преминули его абсолютно искренне, хотя и не без доли ехидства, поблагодарить. Когда же Шисуи с выражением философского смирения на лице уселся за стол, разговор переключился на нас с Саске и на то, что нас теперь ожидает.

— Теперь вы — взрослые, полноправные шиноби, — вдумчиво произнёс Итачи, накладывая себе ещё суши. — Завтра вас определят в команды, и вскоре вы начнёте выполнять миссии, принося славу и деньги деревне…

— Рикудо великий, ну ты и зануда, — закатил глаза Шисуи. — Как хорошо, что Учих не берут в Хокаге — если бы тебя вдруг избрали, мы бы все умерли от твоих проповедей.

— Что вы имеете в виду: не берут? — вскинул бровь Саске.

— Ну, не повелось как-то, — беспечно махнул палочками для еды Шисуи. — Хотя, поговаривают, в своё время у деревни был шанс получить Первым Хокаге Учиху.

— Мадару? — уточнил я, так удивившись, что замер, не донеся кусок до рта.

— Да, его, — подтвердил Шисуи и, заговорщицки понизив голос, шепнул: — Я от деда слышал, что Хаширама-сама очень хотел, чтобы Хокаге стал его друг, Мадара-сама. И что это Тобирама-сама был тем, кто его отговорил.

— Вот как, — проговорил я, едва сдерживаясь. Чёртов Тобирама! Ладно, мне жизнь портил — но Мадаре!.. Хотя, вот интересно, а сам-то брат хотел стать Хокаге?..

— Изуна-кун, я тебе порой удивляюсь, — Итачи пристально посмотрел на меня, почти не мигая. — Всё не могу понять, откуда у тебя такой вечный интерес к основателям Конохи и столь глубокие познания о времени, предшествовавшем созданию деревни.

— Я просто свитки по истории того периода читать люблю, — как можно более убедительно соврал я, хотя и не был до конца уверен, что он мне поверил. Старший брат моего друга и в самом деле очень проницателен, даже мне не всегда удаётся провести его.

— Интересно, какое первое задание вам дадут? — проговорил Шисуи, переводя тему. — Лично моим была помощь в доставке партии баклажанов с фермы неподалёку от Конохи на рынок.

— Помню, — кивнул Итачи с тёплой улыбкой. — Ты вернулся с неё тогда такой важный.

— Ну ещё бы: первая миссия — и сразу же за пределами селения! А у тебя, помнится, было что-то связанное со сладостями…

— Можно, мы это опустим? — прервал

его глава клана.

— Нет, подожди! — упрямо замотал головой Шисуи. — Всё, теперь вспомнил: жена дайме забрала тебя на весь день и таскала по всем кондитерским Конохи, потому что ей надо было выбрать конфеты в подарок для сына какого-то вельможи, а «кому как не наследнику такого уважаемого клана знать предпочтения знатных детей».

— Что, правда?! — воскликнул я сквозь смех, пытаясь представить себе сию волшебную картину.

— Брат, а почему ты раньше мне об этом не рассказывал? — притворно удивился Саске, задорно блестя глазами. — От дегустатора конфет до главы клана за пять лет — вот это карьерный рост!

— Ну хоть ты не начинай, — Итачи неожиданно вновь погрустнел и опустил глаза. — Вы все просто не представляете, сколько усилий мне пришлось приложить для того, чтобы лидеры других кланов начали воспринимать меня всерьёз.

— Итачи, я не в этом смысле, — начал было оправдываться Саске.

— Знаю, — устало кивнул его брат. — Просто прошу, давайте больше не будем на эту тему.

На кухне повисла тягучая пауза. Я понимаю Итачи — нелегко быть главой клана, когда тебе всего восемнадцать. Это и в наше-то время было непросто, но по крайней мере у противников были точно такие же юные лидеры. Сейчас же большую часть родов возглавляют пожившие, умудрённые опытом шиноби, и что-то я сильно сомневаюсь, что они приняли нового руководителя Учих, буквально незадолго до того ставшего самым молодым капитаном АНБУ в истории, очень радушно. В таких условиях стресс неминуем; Мадара вот сбрасывал его в битвах с Хаширамой, а Итачи ведь всё держит в себе… Всё, согласен с Шисуи окончательно: зажигалка вроде Митараши Анко — как раз то, что парню нужно.

— Значит, — проговорил Шисуи, нарушая затянувшуюся тишину, — чтобы вы отстали от меня с приколами по поводу домохозяйки, мне нужно рассказать грустную историю и выставить себя жертвой обстоятельств, так?

— Не прокатит, Шисуи-сан, — покачал головой я, хватаясь за альтернативную тему.

— И точно, — хмыкнул Саске. — С вашей-то стряпнёй у нас ассоциации только приятные.

— А какой Ши-чан делает массаж…

— Итачи!..

Благодаря Шисуи обстановка разрядилась, и заканчивался ужин весело. Когда же тарелки, наконец, опустели, мы все вышли в сад. Правда, старшие шиноби сперва ненадолго скрылись в доме, но довольно скоро вернулись.

— Саске, Изуна-кун, — позвал нас Итачи. — Подойдите.

Поднявшись со скамейки, на которой болтали под сенью большого вяза, мы подошли к главе клана Учиха. Тот несколько мгновений внимательно смотрел на нас, словно запечатлевал в памяти момент, а затем протянул остановившемуся перед ним брату катану в лакированных тёмных ножнах.

— По традиции юные шиноби нашего клана получают свой первый меч вместе со званием генина, — в моём детстве собственную катану ты получал, если возвращался живым из первого боя; как же хорошо, что изменились времена и порядки. — С достоинством же носи этот меч и имя Учиха.

Поделиться:
Популярные книги

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1