И снова Гарри Поттер!
Шрифт:
— Хм, мистер Поттер. Вы правы, скандал будет знатный. И вы правы, вы подкинули нам море проблем. Я бы многое хотела сказать на ваши действия, но в данный момент данный гражданин представляет большую важность. Ваши доводы я услышала и также не хочу развития скандала и нашей конфронтации. Я сейчас же распоряжусь, чтобы мистера Блэка перевели в Лондон для выяснения подробностей. Я пойду вам на встречу и организую вам встречу завтра, я пришлю вам Патронус с более подробной информацией.
— Спасибо, мадам Боунс! Жду вашего
Амелия ушла и мы собрались за столом, чтобы обсудить ситуацию. Я рассказал события смерти моих родителей и как повернулась тогда ситуация, А также пояснил, что изменилось с появлением данного товарища-крыса. Старшие Уизли поддержали мои размышления и больше переживали, стоит ли мне встречаться с Блэком, но я уверил их, что все будет хорошо. Ведь магический крестный это не просто название, это обет. Потому меня давно удивляет, что крестный смог предать родителей. А теперь я смог убедиться в большой ошибке.
Весь день мы бродили по ферме и ждали завтра. Дом Уизли претерпел большие изменения. Весь первый этаж стал солидным домом и только на втором этаже торчала эта нелепая башня из комнат, но Артур обещал ее полностью переделать. Будет приличный двухэтажный особняк с нормальными пристроями.
Также мы обошли ферму и посмотрели, что они выращивают. Эти ребята хорошо развились и подняли свои квалификации, они выращивали довольно специфичные и дорогие растения. Которые в сумме урожая, вполне могли хорошо приносить денег. А их теплицы и правда были отличные. Артур хорошо поработал и не зря потратил деньги. В том же Хоге, теплицы ужасные. А тут просто 21 век по меркам маг мира.
Мы прождали до завтра и прибыл Патронус Амелии, сообщил место и время встречи. Я собрался и Артур решил меня сопроводить. Мы прибыли в Министерство и прогулялись до отдела правопорядка. Там нас встретила мадам Боунс и указала на мужчину, который будет нашим сопровождающим. Тюрьмы и изоляторы находятся в другом месте. Мужик, которого звали Том, откозырял начальнице и повел нас на площадку порталов. Мы прибыли в более злачное учреждение, где пахло казенной атмосферой. Том провел Артура в комнату отдыха, указав, что пропуск только для меня и, мол, ему нельзя. А сам повел меня в глубины тюремного лабиринта.
Там, мы пришли к ничем не примечательной камере, с такой средневековой дверью и глухой камерой. Все в лучших традициях средневековья. Том открыл камеру и указал мне на вход, а я не стал теряться и прошел внутрь. Там на койке сидел обросший скелет в грязной и вонючей робе. Мужик, увидев меня, сразу подскочил и его глаза вспыхнули:
— Джеймс! Как я рааблблблблбл…. — Том заглянул в камеру и спросил, все ли хорошо, на что я ему ответил положительно, мол, так и задумано, а Сириус купался в большом шаре воды и отмывался от наносов Азкабана.
— Мистер Поттер, я понимаю, что вы делаете, но тут запрещено колдовать. Так-то…
—
— Охх, 50 лет, а вы знаете толк в презентах, конечно, занимайтесь тут делами, а я пойду прогуляюсь, осмотрю другие камеры, вдруг кто сбежать хочет. За справедливость! Я вернусь минут через сорок. Не скучайте. — и утопал. Ох, уж эти ребята.
Я же трансфигурировал крутую ванну, налил в нее воды погорячее, достал мыльно-рыльное и разложил на столике рядом. Выпустил из шара скелет и тот отплевываясь начал общение;
— Джеймс?! Хотя нет, он давно мертв! Ты его сын? Гарри?!
— Сириус, пока не парься, полезай в ванну и погрей кости. Только робу сними.
Сириус стянул мокрую одежду и полез в горячую ванну, пофыркивая от горячей воды. Пару минут он привыкал и наконец растянулся в воде, расслабившись. Я накинул чары конфиденциальности и обратился к узнику:
— Теперь можно поболтать. Привет, крестный! Я Гарри, сын Джеймса. Расслабляйся и кайфуй, пока есть возможность. Думаю ты отвык от такого.
— Не то слово, сначала я хотел тебя придушить за этот душ, но горячая ванна все прощает. Привет, Гарри, крестник! Ты не представляешь как я рад тебя увидеть, живого и выросшего!
— А я очень рад, что смог провернуть подобное. Это было не так легко и мы можем нормально поговорить. Ты пока помойся хорошенько, я потом воду сменю, не жалей ее. Так вот, скоро будет суд. Я читал твои показания в ту ночь и могу сказать, что ты идиот. Но! Я понимаю, что ты был в состоянии аффекта, это простительно. Знаешь, почему ты здесь и сейчас?
— Нет, меня просто выдернули из камеры и привезли сюда.
— Я нашел Хвоста! Я сдал его аврорам!
— Эта су*а еще жива?! Я убью его!
— Притормози, крестный. Все под контролем. Эта тварь притворялась крысой и прожила все эти годы в семье Уизли. Никто даже не догадывался о ее природе. Я случайно заметил, что она пытается прочесть газету, а не справившись, он вернул свое нормальное тело. Там я его и прищучил. Чудесное совпадение!
— Гарри, ты меня извини, но такого не бывает!
— Крестный, мы живем в мире магии и маленькой Британии, ты как выйдешь, охренеешь от происходящего. Но это будет потом, пока мыль свое тощее тело и отмывай грязь Азкабана. Нас ждут великие дела!
Игрушка богов. Дилогия
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
