И вновь искушение
Шрифт:
– Хорошо, но если земля все-таки провалится, я утащу тебя с собой.
– Я и не ожидаю ничего иного.
Глава 2
Среда, 9.44 утра
Ричард Аддисон взобрался по стремянке и всмотрелся в маленькое, неправильной формы углубление в стене старой конюшни. Если учесть, сколько здесь было переделок в течение почти двух столетий, в том числе и капитальная реставрация, которую он провел семь лет назад, то обнаружение
В глубине тайника пальцы Рика что-то нащупали, и он извлек оттуда свинцового солдатика, краска на котором почти совсем облупилась.
– Что это? – спросила Саманта, приподнимаясь на цыпочки, чтобы получше рассмотреть находку.
– Фузилер, – ответил Рик, передавая ей солдатика и спускаясь вниз. – Эпохи Георга Третьего, я думаю.
Саманта одарила его лучезарной улыбкой:
– Я знаю, что ты эксперт по части живописи эпохи Георга, но не имела понятия, что ты разбираешься также в игрушечных солдатиках.
– Ты же знаешь, я английский парень. – Он окинул взглядом захламленную комнату: – Где Арманд?
– Мистер Монтгомери вынес бриллиант наружу, чтобы изучить его при солнечном свете. – Саманта вернула Рику солдатика. – Никогда не видела, чтобы англичанин был таким возбужденным.
Ричард выразительно вскинул бровь:
– Прошу прощения? Она фыркнула:
– Вне спальни, я имею в виду.
– Смею надеяться, что он не попытается сбежать с ним.
– Я догоню, если попробует, – сказала Саманта, шагая за ним к двери. – Кроме того, драгоценные камни – это его жизнь. А этот – неповторим. Даже если он приносит несчастье.
– Нет таких вещей, которые приносят счастье, – сказал Рик, беря ее за руку, когда они вышли из конюшни и направились туда, где стоял Арманд Монтгомери, держа бриллиант в одной руке и мобильник в другой. – Реакция людей на объект – да, существует. Сам объект не реагирует.
– Как у тебя все логично, мистер Спок! – Саманта выдернула руку из его руки, когда Арманд закончил разговор. – Ну и что вы думаете? – спросила она.
– Это голубой бриллиант, – ответил Арманд, и мускул под его левым глазом дрогнул. – Искусно огранен.
За свою карьеру покупателя и продавца собственности и коммерческих фирм Ричард научился хорошо разбираться в людях. Мистер Монтгомери был чем-то очень расстроен.
– Арманд, что вас беспокоит? – спросил он.
– Я… гм… меня отзывают в Лондон. Предстоит идентификация весьма важного объекта музейной коллекции.
– Но выставка здесь открывается через три дня!
– Да, знаю. Я пришлю своего ассистента, он и доставит груз. – Он откашлялся. – Ужасное совпадение по времени. Было очень приятно работать с вами, мисс Джеллико. И также с вами, мистер Аддисон. – Он открыл дверцу своего «мерседеса» и скользнул на сиденье.
– В дальнейшем я уговорю вас называть меня Риком. А вы позволите называть вас Армандом?
Арманд посмотрел на него снизу вверх:
– Что?
– Бриллиант? Монтгомери побелел.
– О Господи! –
Ричард отошел на шаг от машины.
– Не беспокойтесь, желаю благополучной поездки. Как только «мерседес» покинул засыпанную гравием стоянку, Саманта захлопала в ладоши:
– Потрясающе! Я заполучу специалиста, который поможет мне устроить выставку дорогущих драгоценных камней.
– Ты не нуждаешься ни в ком, моя дорогая, – прокомментировал Рик, начиная сожалеть о том, что вышел из дома босиком, поскольку они шли по гравию. – Ты ведь знаешь, что Монтгомери был просто украшением витрины.
– Однако выставка принадлежит его музею и переезжает туда, куда он скажет. И это моя первая большая работа, и я получила ее только потому, что ты владеешь половиной сельской местности, и…
Ричард схватил ее за талию, притянул к себе и поцеловал долгим нежным поцелуем. Зеленые глаза, каштановые волосы, стройная и в то же время крепкая фигура – она очаровала его с того самого момента, как он увидел ее, и это случилось в Палм-Бич в тот момент, когда она пыталась его ограбить. Его потрясло другое. Она могла в течение пяти секунд отключить систему сигнализации, но отказывалась грабить музеи, могла схватить вооруженного опасного парня, но не могла убивать пауков.
Наваждение, страсть – тут можно как угодно это называть, но он любил ее. Любил настолько, что это иногда его пугало. И она подумала, что он спрятал бриллиант, чтобы она его нашла. И не заплакала и не убежала. Она поблагодарила и поцелована его, что открывало определенные перспективы, поскольку несколько недель назад он приобрел некий предмет…
– Что скажешь, если мы куда-нибудь поедем пообедать? – предложил он, осторожно сходя с гравия на поросшую травой садовую тропинку.
– Только не надо туда, где в меню значится «пудинг». Твои люди не знают, что такое пудинг.
– Я думаю, не пообедать ли нам у Петруса?
– Я не поеду в Лондон. Камешки и ассистент Арманда будут здесь уже утром.
– Это не проблема, – возразил Ричард. – Я вызову вертолет.
Саманта засмеялась, уткнувшись лицом в его плечо.
– Ты такой прохладный.
– Да, я знаю.
Она посмотрела ему в лицо:
– Все-таки это похоже на фантастику – найти такое ожерелье. Фамильное достояние почти двухсотлетней давности. Вероятно, последним, кто видел его, был именно твой прапрапрадед.
– У меня много фамильных ценностей. Однако Коннолл Аддисон был первым, кто начал собирать европейских мастеров. Фамильная легенда гласит, что он увез несколько картин из Парижа, чтобы их не захватил Бонапарт и не обменял на оружие.
– Ты… так мало рассказываешь о своей семье.
– Как и ты, – заметил Ричард.
– Это потому, что я даже не знаю, кто была моя мама, и еще три месяца назад думала, что мой папа умер в тюрьме.
– А он разъезжает по Европе и водит за нос Интерпол. Я помню. Он чуть тебя не убил.