Идеальная жизнь
Шрифт:
Салима была прекрасна в белом шелковом платье, которое они купили специально для ее выступления. Бекки тоже принарядилась в новое платье. Блейз шутила, что на их фоне выглядит настоящей замухрышкой: в рубашке, льняных брюках и золотистых сандалиях на босу ногу. Не говоря уже о том, что за восемь часов полета одежда на ней успела изрядно помяться.
– Мама, мне все равно. Ты могла прийти на мой концерт даже голой. Я так счастлива, что ты успела, – улыбнулась Салима.
– Я тоже, – ответила Блейз, беря дочь за руку. Она наклонилась и поцеловала Салиму в щеку. Блейз впервые была исполнена такой сильной материнской гордостью за Салиму, ее музыкальные достижения, упорный труд и прекрасный концерт.
Глава 17
Всю субботу и воскресенье Салима упивалась успехом своего концерта. Позвонила Лючанна, чтобы в очередной раз сказать ей, что она была неподражаема. Блейз в знак признательности послала Лючанне две дюжины красных роз. Еще две дюжины, правда розовых, предназначались Салиме. Все трое пребывали на седьмом небе от счастья. В субботу они отправились гулять в парк, а потом на ужин в Вест-Виллидж, в шумный ресторан, в котором всегда было полно молодежи, и в очередной раз отметили успех Салимы. В воскресенье Салима и Бекки отправились в парк. Блейз наконец осталась одна и смогла заняться чемоданами. По всей ее комнате была раскидана одежда. Сама Блейз была под стать своему жилищу – босиком, в просторной белой фуфайке на пару размеров больше, чем нужно, и в джинсах. Она утром вымыла голову, и теперь ее ярко-рыжие волосы разметались по плечам. Она была занята тем, что пыталась придать этому хаосу некоторую упорядоченность, когда в дверь позвонили. Странно, Салима и Бекки только что ушли. Может, они что-то забыли, например ключ от квартиры, и решили вернуться за ним? Да, наверно, так и есть, ведь никакого звонка от швейцара, дежурившего на первом этаже, не было.
Блейз с улыбкой открыла дверь, рассчитывая увидеть перед собой девушек.
– Забыли ключи, милые барышни? – шутливо спросила она, но в следующий миг до нее дошло, что перед ней Саймон. Да-да, именно он, в брюках цвета хаки и белой рубашке, через локоть переброшен блейзер. Дар речи моментально пропал. Это было сродни тому, как открыть дверь призраку. Саймон тотчас понял это по ее лицу, которое сделалось бледным как мел.
– Ой, извини, я думала, это мои девушки. Кстати, что ты здесь делаешь? И почему швейцар не предупредил меня о твоем приходе? – спросила Блейз. Нет, она ничуть не рассердилась. Просто он застал ее врасплох. Она застыла, растерянная, не зная, что сказать, и даже не пригласила его войти. Они стояли в дверном проеме, глядя друг другу в глаза. Блейз как будто обдало горячей волной, но виду она не подала. Впрочем, Саймон все понял по ее глазам.
– Наверно, он все еще считает, что я живу здесь. Или же я ему нравлюсь, – пошутил Саймон и с нежностью посмотрел на Блейз. – Мне можно войти, или ты занята? – осторожно спросил он, не зная, впустит ли она его к себе в дом.
– Извини, то есть да, и то и другое. Я занята, но ты можешь войти. Я в пятницу вернулась из Франции и как раз разбираю вещи.
Она все еще была под впечатлением успеха дочери, довольная и счастливая.
– Я слышал, что концерт Салимы прошел «на ура», – сказал Саймон, входя вслед за Блейз в знакомую прихожую, а затем в гостиную. Они, бывало, сидели здесь, хотя и не слишком часто. Гостиная производила впечатление слишком чопорной. Неудивительно, что он предпочитал кухню, или рабочий кабинет Блейз, или ее спальню. Но теперь Саймон больше не жил здесь и поэтому был посторонним человеком. Блейз пыталась об этом не думать, когда предложила ему присесть. Она понятия не имела, зачем он
– Она была просто чудо, – с улыбкой ответила Блейз. – Как я понимаю, ты пришел проведать ее. Увы, они с Бекки только что ушли гулять. Потому-то я и подумала, что это они, когда открывала дверь. Вряд ли они скоро вернутся. – Она разговаривала с ним, как с гостем или как со старым знакомым, а отнюдь не с тем, кого еще недавно любила, да и сейчас любит.
– Я пришел к тебе, – негромко ответил Саймон. – Прежде всего, хочу извиниться, что предварительно не позвонил. Просто я боялся, что ты не захочешь меня видеть.
Кстати, он был прав: она наверняка ответила бы отказом. Но вслух Блейз этого не сказала, лишь кивнула.
– Когда ты приехал в Нью-Йорк? – вежливо поинтересовалась она.
– Вчера вечером. Я ушел из Колдуэлла. Хотелось увидеться с тобой и извиниться за свое молчание. Я понимаю, что поступил неправильно, что не отправил тебе ни одного письма по электронной почте. Но мне нужно было разобраться в себе, а на это требовалось время. Я не хотел тебе звонить, пока мне самому не будет все ясно. Все, до последней мелочи, – сказал Саймон и посмотрел ей в глаза. Он, как всегда, был прям и честен с ней.
– Саймон, тебе не надо ни в чем извиняться, – мягко ответила Блейз и отвернулась. – Когда ты ушел, я поняла, что все кончено. Думаю, с моей стороны было верхом наивности надеяться, что между нами что-то может быть. Теперь я точно знаю, что нет. Мне тоже понадобилось время, чтобы это понять и смириться. Я надеюсь, что у тебя сейчас все хорошо. – Она пыталась быть великодушной, но, если быть до конца честной, отнюдь не горела желанием выслушивать подробности их с Меган отношений. Не хотелось лишний раз бередить душу, тем более сейчас, когда она носит под сердцем его ребенка.
– Все сложилось так, как я и надеялся. Я задал себе вопрос, хочу ли я дальше оставаться в школе. Мы с Эриком долго говорили на эту тему. Он считает, что у меня есть дар. Поэтому я с осени буду работать в Институте специального образования. По мнению Эрика, там я смогу реализовать себя. Он – потрясающий человек. Он увидел, что для меня настал момент заняться чем-то более серьезным, более значимым. Мне не нужна была работа просто ради тебя. Я должен был сам сделать свой выбор, убедиться, что это то, чему я хочу посвятить жизнь. Теперь я это знаю точно. Хотя какое-то время меня терзали сомнения.
Школа, о которой шла речь, располагалась в Нью-Йорке.
– Это все новости? – Блейз слегка растерялась, услышав, что Саймон подумывал о том, чтобы сменить работу. Но Эрик прав. У него дар. Свидетельство тому – Салима и бессчетное число других подопечных. Даже пением ее дочь увлеклась благодаря ему. Пока Саймон жил здесь, он изменил их жизни к лучшему, в том числе своими знаменитыми суфле и прочими кулинарными изысками. Вспомнив об этом чудесном времени их скоротечного романа, Блейз улыбнулась.
– Я подумал, а не открыть ли мне ресторан? Или хотя бы устроиться туда на работу, если свой собственный я не потяну. Я имею в виду настоящий, хороший ресторан, типа «Ля Гренуй». Правда, у меня нет соответствующего образования и я готовил исключительно для друзей. – Сказав это, Саймон улыбнулся. – Что касается кулинарии, то здесь у меня тоже дар. И у меня была заветная мечта стать шеф-поваром. Но я решил отложить это до лучших времен, по крайней мере, пока не пойму, что мне нужно. Кстати, я не слишком переживаю по этому поводу и с нетерпением жду, когда приступлю к работе на новом месте. А Колдуэлл я перерос уже давно.