Иероглиф счастья
Шрифт:
Внезапно ее романтический сон с таким хорошим, многообещающим началом был прерван совершенно не романтическим, истошным воплем откуда то сбоку, и что-то тяжелое вдруг рухнуло на ее кровать и забилось в истерике. Спросонья она никак не могла перейти в реальный мир и понять, почему красивый элегантный мужчина вдруг превратился в трясущуюся женщину в ночной рубашке и что она вообще делает в ее постели. Наконец ей удалось все же окончательно проснуться и вникнуть в невнятные и сбивчивые пояснения Лоры.
Похоже, что какая-то ящерица на потолке все же не удержалась
Глава 3
Следующий день выдался очень напряженным. Еще с вечера им накидали под дверь комнаты массу объявлений и приглашений. С утра был общий сбор всех иностранных студентов в большом лекционном зале, где их познакомили с программой занятий в языковом центре Наньда, как сокращенно называли по-китайски университет. Из предлагаемой университетом стандартной трехлетней программы каждому предстояло самому выбрать себе курс и предметы для изучения. Потом им представили преподавательский состав, затем долго водили по территории, знакомя с учебными корпусами, общежитием, библиотекой, клубом и большим спортивным комплексом.
Новый знакомый тоже был вместе с ними, но, сохраняя дистанцию, ограничился лишь формальным приветствием. Однако Сюзанна периодически чувствовала на себе его упорный изучающий взгляд, хотя они ни разу не столкнулись глазами. Его взгляд будоражил ей нервы и вызывал ощущение какой-то неудовлетворенности и беспокойства. Несколько раз у нее возникало желание самой подойти к нему и заговорить. Однако мешало жесткое воспитание отца в духе китайских традиций. По его понятиям, только падшие женщины - на китайском жаргоне, мэйхуа, "цветы сливы", - могут сами домогаться мужского внимания.
В целом коллектив иностранных студентов оказался довольно многочисленным. Такое впечатление, что до этого они где-то прятались по норам, как змеи, а теперь все разом выползли на поверхность. По крайней мере, за вчерашний день никто из них, кроме Стива, не попался ей на глаза. Основу составляли представители экономически развитых стран - более десятка соотечественников и примерно столько же японцев. Причем в основном мужского пола, что весьма обрадовало Лору. Меньше конкуренции, стало быть богаче выбор. Да и внешними данными немногочисленные потенциальные соперницы отнюдь не блистали и на первый взгляд не представляли серьезной угрозы на полях предстоящих любовных битв.
Из представительниц прекрасной половины человечества была одна девица из Нью-Йорка, сухощавая, с прыщеватым лицом и в нелепых, круглых очках, по виду туповатая зануда и зубрила. И две японки, одна из
Лора не удержалась от комментариев и съязвила:
– Типичная гейша из "Чио-чио-сан". Осталось только ее напудрить и вложить в руки веер. Но на белых мужчин, похоже, действует. Надо будет присмотреться и опыт перенять, если у нее появятся позитивные результаты. Хотя, пожалуй, мне с такой ролью не справиться: терпения не хватит и радикулит от поклонов наживешь.
Были и одиночные представители из других стран - Канады, Австралии, Таиланда, Индонезии и даже целая бригада "цивилизованных медведей" прямиком из русских снегов. Причем приехали, вооруженные в духе разрядки только матрешками и водкой, без своих устрашающих ракет и танков.
Прыткая подружка, узрев такую экзотику, тут же взяла на абордаж довольно симпатичного врага Америки, молодого, улыбчивого, кудрявого, со щеголеватыми усиками и бакенбардами. Наверняка настоящего казака, только без коня и шашки. А главное, говорившего не только на китайском, но и на хорошем английском. Весьма довольная этим обстоятельством, Лора заметила:
– Все-таки цивилизованные люди должны между собой говорить на общепонятном языке. Не могу же я в порыве страсти, прямо на животе у партнера, наспех листать толстенный иероглифический словарь в поисках нужных выражений.
Московит в этой простейшей житейской ситуации явно сплоховал, не рассчитал последствий и степени потенциальной угрозы. Можно сказать, сам залез в капкан, доверчиво примостившись в аудитории рядом со столь невинно смотрящейся американской Красной Шапочкой с обманчиво наивными, кристально чистыми глазами. Судя по начальному напору экзальтированной дамы, ему скоро придется или сдаваться на милость победительницы или спасаться бегством в джунгли и жить там на пальме вместе с обезьянами, питаясь одними бананами и муравьями.
Во второй половине дня после чисто формального собеседования на китайском языке студентов распределили по группам. Сюзанне пришлось с ходу решить непростую дилемму. Конечно, на путунхуа она плохо говорила, с иероглификой тоже было неважно, хотя отец неоднократно пытался заставить ее изучить письменное наследие предков. Для учебы в школе и колледже в США это было излишним, а вывески в чайна-тауне она почти все могла и так прочитать. Не учить же весь полный словарь китайского языка на пятьдесят пять тысяч иероглифов, который у отца дома лежит. На это и всей жизни не хватит.