Игл и змей
Шрифт:
…
Тучи рассосались к тому времени, как Пассье вышел на улицу войны цветов, ведущую прямиком к посольству. После конфликта, когда было решено открыть представительство, отсюда вывезли практически всех гражданских, чтобы, пожалуй, в случае начала нового, не жалко было бы разбомбить часть города. Сейчас же подобие жизни
Завернув в один неприметный закуток под звуки крошащейся штукатурки, юноша нащупал в отдалении механизм похожий кирпич и надавил, приоткрыв под собой тайный ход. Насколько тайный – сложно было сказать, но о нём из свиты посла знали только некоторые офицеры. Спустившись по лестнице, Пассье достал электрический фонарь, осветив с третьего раза коридор, и нажал на ещё одну скрытую кнопку, оставив себя один на один с затхлостью и писком грызунов.
Туннель шел прямо в подвал древней крепости, где и разместилось посольство. Стены были сложены прочным черным кирпичом; технология, похоже, была утеряна, поскольку никто даже не знал кому принадлежало сооружение. Оно располагалось у самого моря и занимало невероятно обширную область; словно отдельный город. Внутри были все необходимые для жизни блага, благодаря чему выходить разрешалось только с разрешения и генерала, и посла – то есть никогда. Припасы с родины же доставлялись по воде на паровых баржах.
Пассье уперся в тупик, и снова механизм никак не выделялся на фоне кирпичей. Как только молодой человек активировал его, песок посыпался с потолка, который сдвинулся в стену, а по бокам выступили ступени.
Выходя из кладовой, Пассье отряхнулся и аккуратно выглянул за дверь – никого. Нужно было возвращаться в казармы, а по пути он пересчитал деньги: тридцать три тысячи, сколько ценности в этих бумажках? Юноша не имел понятия. Гарнизону платили талонами: на еду, бытовые принадлежности, одежду. В случае выговора провинившийся лишался талона, а соответственно
Внезапно впереди открылась дверь. Пассье едва успел распихать по карманам банкноты, как генерал Рюс перед ним сверкнул медалями на мундире. Его налаченные волосы пытались прикрыть залысину чуть выше лба – шрам от осколка гранаты. Пассье долгое время служил под его командованием и отлично помнил, как во время войны тот не любил засиживаться в окопах и кровью заслужил ордена. Тяжелый проницательный взгляд коменданта заставил молодого человека вытянуться по струнке:
– Майор Пассье? Уже встали, это хорошо, – он внимательно осмотрел солдата, а потом продолжил. – Я хотел Вам сообщить, что запрос на специальные… Оборонительные вещества, так сказать, одобрили в головном штабе: сегодня они прибудут в посольство.
От услышанного юноша слегка склонил голову набок, но тут же исправился, а затем отдал честь:
– Благодарю, товарищ генерал!
– Не стоит меня благодарить – всё ради безопасности наших граждан и интересов Гризалии, так сказать. К слову, а что это у Вас? – мужчина кивнул на брюки.
В горле Пассье запершило сильнее: часы без глотка воды дали о себе знать, он неуклюже закашлял и опустил голову, но не заметил ничего, что выдавало его.
– Прошу прощения, товарищ?
– У Вас кровь на гражданской одежде? И вон там, синие пятна, это что, эйма?
– Так точно, товарищ генерал, уронил фонарь из Орзока и порезался об осколки, – молодой человек старался звучать как можно холодно, как обычно.
– И откуда же у Вас такая диковинка, так сказать?
Конец ознакомительного фрагмента.