Игра без правил
Шрифт:
– Добрый день, сэр.
– У нас ночь, Оливер. Что случилось?
– К нам пришли некие господа и требуют, чтобы я сдал одного из работников.
– Кто такие?
– Пока не знаю.
– Стирай их, мне про это ничего не известно.
– Слушаюсь, сэр, – кивнул Оливер, не выпуская наружу самодовольную усмешку, но, бросив взгляд в сторону гостей, заметил в руках одного из них квадратик с очередными цифрами. – Одну минуту, сэр, тут вот еще один вопрос. Я продиктую вам телефон, может, он знаком вам.
– Диктуй.
Оливер
– Откуда это у тебя?
– Они принесли.
– Повиси минуточку на линии, я сейчас вернусь.
Потянулись напряженные мгновения, и Оливер старался ни о чем не думать, чтобы не нервничать раньше времени.
– Оливер?
– Да, сэр, я здесь.
– Оливер, слушай меня. Отдай им этого парня, большие люди просят.
– Я понимаю, сэр, – ответил Оливер. «Большие люди просят» означало «немедленно повинуйся, иначе не доживешь до конца недели».
– Дай им всю информацию – и закроем эту тему.
– Да, сэр.
Оливер положил телефонную трубку, достал из ящика папку и, порывшись в ней, выудил один-единственный листок, который протянул одному из гостей.
Тот посмотрел в него и спросил:
– Это все?
– Все. Сегодня он должен был встретиться с клиентом. Произошла эта встреча или нет, мне неизвестно.
77
Они мчались по шоссе три часа, потом был поздний обед в мотеле, заправка бака горючим и снова бегство по шоссе, теперь уже второстепенному.
– Я не хочу тебя учить, что делать, но мы удаляемся от терминала Брейди-Инсуранс, – напомнила Зои, когда они остановились для очередной дозаправки.
– Нам не нужен Брейди, нас там ищут, по крайней мере, две команды.
– Ты решил выбираться через Гонолулу?
– Да, грузовой порт. Это потребует немалых денег, но ведь ты к этому готовилась?
– У меня с собой карты анонимного применения.
– На какую сумму?
– Нам хватит.
– Поверю тебе на слово. Но хотелось бы иметь в запасе тысяч сто.
– Они у нас есть.
– Тогда все замечательно. Нам нужно поскорее перевести эти деньги с карт в наличные.
– В Гонолулу это возможно сделать?
– Уверен, что возможно. Но нам нужно получить деньги до Гонолулу.
– Почему?
– Мы сразу поедем в порт.
– Тогда правь к банковскому терминалу.
Брейн посмотрел на миниатюрный экран над баком мотоцикла и отметил несколько населенных пунктов, расположенных неподалеку от шоссе, где имелись терминалы или небольшие филиалы местных банков.
Через полчаса они остановились напротив одного такого филиала, и Брейн напомнил Зои, что брать всю сумму не стоит.
– Мы не должны бросаться в глаза, возьмите двадцать пять тысяч, остальное доберем в других местах.
– Но мы потеряем
– Зато заметем следы, это важнее.
Провожая Зои взглядом, Брейн подумал, что угадал с размером амуниции – подруги байкеров всегда смотрелись вызывающе. Зои так и выглядела, как будто на ней не было никакой одежды.
«Как они это делают?» – спросил себя Брейн, которому и раньше приходилось видеть женщин, ухитрявшихся сводить к формальности даже скромную с виду одежду.
Зои не вихляла бедрами, однако Брейн поймал себя на том, что с трудом мог оторваться от созерцания ее походки.
Она вошла в здание, и Брейн перевел взгляд на бродячую собаку, которая выискивала съестное по углам и канавам. В какой-то момент она остановилась и внимательно посмотрела на Брейна, должно быть, ожидая, что он бросит ей кусок хлеба или даже колбасы. Но у него ничего не было, и от этого ему сделалось неловко, ведь собака не понимала, она думала, что он жадный.
Вскоре вернулась Зои. Она надела шлем и села позади него.
– Куда теперь? – спросила она, прижимаясь к нему – возможно, не осознавая этого.
– Поселение Салмоника, двести тридцать четыре жителя, терминал банка «Иверслейд».
– Поехали!
Через два часа они вернулись на второстепенное шоссе и продолжили марш на Гонолулу, до которого оставалось чуть менее часа. Брейну показалось, что Зои утомилась, она обвила его руками и как будто дремала.
Уже в сумерках они прибыли к какому-то заведению, обставленному мотоциклами, вокруг которых прохаживались люди в кожанках – мужчины и женщины.
Они курили, пили пиво из бутылок и плевали под ноги.
– Где мы? – спросила Зои, снимая шлем.
– Верден. Небольшая деревенька по пути к грузовому порту.
– И что нам здесь нужно?
– Здесь хорошее пиво и чистые туалеты.
– Откуда ты это знаешь?
– А вот, – указал Брейн на экран навигатора. – Тут вся информация, так что пойди отлей, потом может не подвернуться подходящего случая.
Зои взяла сумку, но Брейн остановил ее.
– Мы же байкеры, хотя и кевохи – «плюшевые байкеры», но сумочка в комплекте с кожаной курткой и штанами никак не вяжется.
– У меня там все необходимое… Деньги…
– Деньги выложи и возьми это.
Брейн достал из своего баула простенький рюкзачок.
– Брось туда сумку, а деньги я спрячу у себя.
С этими словами Брейн взял пакет с пачкой банкнот и сунул в карман куртки.
– А если кто-то заметит, как я вытаскиваю сумочку из рюкзака?
– Скажешь, сперла у лохов на заправке. Здесь это любят.
78
Зои направилась к заведению, а Брейн проверил, насколько надежно держится на подножке мотоцикл, и двинулся к группе настоящих байкеров, которые в отличие от их более шумных собратьев в баре вели неспешную беседу.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
