Игра Льва
Шрифт:
В этом зале мы провели еще почти два часа, главным образом повторяли то, о чем говорили в течение десяти часов, обменивались идеями, предлагали различные планы и тому подобное.
У каждого из нас собралось толстое досье, куда вошли фотографии, контактные телефоны и фамилии и даже стенограммы наших сегодняшних разговоров, которые, наверное, записали на пленку, отредактировали и распечатали. Да, поистине организация мирового класса.
Кейт была настолько добра, что положила все мои бумаги в свой «дипломат», который необычайно разбух.
— Всегда бери сюда
Наконец закончилось и это совещание и все вышли в коридор. Здесь мы еще немного поболтали, но я уже почти чувствовал запах воздуха на Пенсильвания-авеню. Я прикинул, что машина отвезет нас в аэропорт и мы успеем на девятичасовой рейс. В десять часов приземлимся в Ла-Гуардиа, и домой я успею к одиннадцатичасовым «Новостям». По-моему, у меня в холодильнике оставалась какая-то китайская еда, и я попытался вспомнить, сколько же дней она там лежит.
В этот момент парень в синем костюме по имени Боб или Билл подошел к нам и спросил, не хотим ли мы проследовать за ним на встречу с заместителем директора.
Я ответил, что не хочу, но мое мнение никто не учел. Радовало только то, что Теда Нэша не пригласили в святая святых, но он не выглядел расстроенным.
— Мне сегодня надо ехать в Лэнгли, — сообщил Тед.
Мы обнялись, пообещали друг другу писать и звонить и даже расцеловались на прощание. Я подумал, что если повезет, то я больше никогда не увижу Теда Нэша.
Итак, Джек, Кейт и я в сопровождении Боба или Билла прошли к лифту, поднялись на седьмой этаж, а затем проследовали в обитый деревянными панелями кабинет с большим столом, за которым сидел заместитель директора. Освещала кабинет единственная лампа с зеленым абажуром, стоявшая на столе. Эффект подобного тусклого освещения заключался в том, что никто не мог ясно видеть его лицо. Ну прямо-таки сцена из кинофильма про мафию — крестный отец сидит за столом и решает, кого убить следующим.
Как бы там ни было, заместитель директора поздоровался с каждым из нас за руку — его руку легко было разглядеть в свете лампы, — и мы расселись.
Заместитель директора поговорил немного о вчерашних и сегодняшних делах, затем перешел к делам завтрашним.
— У Особого соединения прекрасные возможности для работы в Нью-Йорке. Мы не будем вмешиваться и присылать вам кого-то, если вы сами не попросите. Во всяком случае, пока не будем. Наш департамент, разумеется, будет отвечать за все, что происходит вне зоны ваших действий. Мы станем информировать вас буквально обо всем, постараемся потеснее сотрудничать с ЦРУ. Я предлагаю вам действовать так, как будто Халил все еще находится в Нью-Йорке. Переверните весь город, надавите на своих информаторов, предложите им побольше денег. На покупку информации мне выделено сто тысяч долларов, а Министерство юстиции предлагает в качестве вознаграждения за арест Халила миллион долларов. Это затруднит его действия и действия его соотечественников в США. Вопросы?
— Вопросов нет, сэр, — ответил за все Джек.
— Отлично.
— Вы имеете в виду, что мы должны сыграть роль приманки? — спросил я.
— Я этого не говорил. Я просто предложил вам подумать, как лучше всего заманить Асада Халила в ловушку.
— Мы с Джоном подумаем об этом, — пообещала Кейт.
— Вот и хорошо. — Заместитель директора поднялся со своего кресла. — Благодарю вас, что пожертвовали воскресным днем. — Он добавил, обращаясь к Джеку: — А с вами я хотел бы поговорить наедине.
Мы с Кейт поняли намек и вышли из кабинета. Парень в синем костюме проводил нас до лифта, пожелал удачи и счастливой охоты.
В вестибюле нас встретил охранник и предложил нам сесть и подождать.
Меня не интересовало, о чем говорили Джек и заместитель директора, наверняка они обсуждали нечто более важное, чем мое поведение. На самом деле я сегодня вел себя не так уж плохо. Я посмотрел на Кейт, а она взглянула на меня. Любовь дело такое, что малейшая мимика не ускользает от внимания партнера, поэтому на наших с ней лицах не было написано ничего, кроме твердого оптимизма. Я даже не взглянул на ее ноги, закинутые одна на другую.
Спустя десять минут появился Джек и сообщил:
— Я остаюсь здесь на ночь, а вы двое улетаете. Увидимся завтра. Поговорите утром с Джорджем, а я днем соберу все группы и поставлю перед ними определенные задачи. Посмотрим, что они смогут отыскать, а тогда уже будем решать, как действовать дальше.
— Мы с Джоном заедем на Федерал-Плаза, узнаем обстановку, — заявила Кейт.
Только этого не хватало.
— Отлично, — одобрил Джек. — Только не порите горячку. Это будут долгие скачки. Как говорит мистер Кори, занявший второе место — это первый проигравший. — Он посмотрел на нас и заявил: — Вы оба отлично поработали сегодня, — а для меня отдельно добавил: — Надеюсь, ты теперь лучшего мнения о ФБР.
— Конечно. Отличная компания парней и девушек. Вот только Бен слегка смущает.
— С Беном все в порядке, — заверил Джек. — Ты бы лучше пригляделся к Теду.
Ничего себе совет.
Наконец мы обменялись рукопожатиями и разошлись. Мы с Кейт в сопровождении охранника спустились в подземный гараж, а там сели в машину, которая повезла нас в аэропорт.
В машине я спросил Кейт:
— Ну, как я себя вел?
— На грани приличия.
— А мне казалось, что я вел себя отлично.
— Это заблуждение.
— Но я старался.
— Да, очень старался.
Глава 33
Асад Халил увидел щит с надписью: «Добро пожаловать в Южную Каролину — штат карликовых пальм».
Значения последних слов Халил не понял, зато понял предупреждение: «Будьте осторожны за рулем — строго соблюдайте законы штата».
Асад бросил взгляд на приборную панель, часы показывали десять минут пятого, а температура на улице оставалась на уровне двадцати пяти градусов по Цельсию.