Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Огромная чашеобразная котловина, со всех сторон закрытая скалами, была едва ли не до краев заполнена обезумевшей от вседозволенности зеленью. Все вокруг цвело и рвалось вверх, к небесам. Даже воздух, казалось, был заполнен фантастическими ароматами.

Удивление и восторг гостей не остались незамеченными. Шивер довольно скалился и снова звал их за собой, торопил идти дальше.

Спустившись вниз по склону, они оказались под невысокими деревьями с развесистыми кронами, украшенными гирляндами больших ярко-алых цветов.

Едва ли не каждое встречающееся на пути растение Ван-Страттон ловил в объектив

своего карманного элнота, а затем прогонял изображение через «Определитель флоры Деллы».

– Ни одного известного вида! – шептал он, не то в паническом восторге, не то с благоговейным ужасом. – Ни одного!

– Ну и что? – непонимающе посмотрела на него Стелла.

Игорь в ответ только рукой махнул – не до того, мол.

Вскоре они вышли на большую зеленую поляну, вокруг которой располагалось селение хутудов.

Хутуды не обременяли себя строительством домов. Чтобы сделать жилище, хутуд собирал вместе концы гибких веток двух-трех кустов, росших на краю поляны, стягивал их сплетенной из травы веревкой, а сверху накидывал сухих листьев. Получался эдакий живой вигвам, внутри которого в тесноте, да не в обиде размещались двое, трое, а то и четверо хутудов.

Аборигены радостно встретили гостей. А то, что Рикс, хотя и запинаясь, но все же мог объясняться на их языке, так и вовсе привело хутудов в восторг. Который при желании можно было бы и диким назвать. Хутуды прыгали, хлопали себя ладонями по бокам и при этом что есть мочи кричали: «Хутуд! Хутуд!» Когда же Рикс преподнес хутудам в подарок вечную зажигалку и показал, как ею пользоваться, аборигены уже и не знали, как еще выказать свое восхищение новыми друзьями.

В общем, встреча прошла по высшему разряду. Гости выяснили, что хутуды живут семьями, плавать не умеют, но очень любят плескаться в протекающей неподалеку мелкой речушке и являются убежденными вегетарианцами – из всех продуктов нерастительного происхождения хутуды делали исключение только для яиц, считавшихся у них деликатесом.

Так и было положено начало дружбе – долгой, интересной, полной многих взаимных открытий – между хутудами, людьми и роботами.

Кстати, отношение хутудов к роботам заслуживает отдельного упоминания. Если Рикса они принимали за странного, не похожего на остальных человека, то Чарли и Браво долгое время оставались для них загадками. Как только Рикс освоил язык хутудов, двое других роботов скопировали в свою память составленную им программу-переводчик. То, что предметы, мало напоминавшие живых существ, разговаривали на понятном им языке, первое время повергало хутудов в замешательство и смятение. Со временем они к этому привыкли. А может быть, просто смирились. Между собой они называли роботов словом «хатед», что в весьма приблизительном переводе Рикса означало что-то вроде «странный объект, заслуживающий внимания». Что подразумевали под этим словом сами хутуды, так и осталось загадкой.

Проанализировав образцы флоры и фауны, собранные по другую сторону скальной гряды, Игорь Ван-Страттон заявил однозначно:

– Эндемики!

– Что? – непонимающе переспросила Эль-Страд.

После посещения селения хутудов Стелла начала внимательно прислушиваться к тому, что говорил Игорь.

– Подавляющее большинство видов растений, что мы видели по ту сторону скал, не встречаются

больше нигде на Делле. Ряд насекомых и мелких грызунов также не описаны в «Определителе». Я уж не говорю о самих хутудах. Все это позволяет мне сделать вывод, что мы имеем дело с замкнутой биологической системой, эндемичной для данной местности.

– Это хорошо или плохо? – после некоторого колебания решила все же уточнить Стелла.

– Это удивительно, – улыбнулся Игорь. – К сожалению, я плохо разбираюсь в геологии. Но, смею предположить, сквозная пещера за водопадом образовалась не так давно. Как ты понимаешь, я говорю «не так давно», имея в виду исторические периоды. – Стелла поспешно кивнула. – До этого котловина была полностью отрезана от внешнего мира. Именно поэтому там сохранились растения и животные, которых не встретишь больше нигде на Делле.

– А хутуды? Как они туда попали?

– Так же, как и все остальные. Популяция хутудов, обитающая в котловине, оказалась отрезанной от мира. Я беру на себя смелость предположить, что хутуды являются одной из тупиковых ветвей развития разумных человекообразных существ на Делле.

– То есть они дальние родственники малдуков?

– Скорее всего. На всей остальной территории хутуды не смогли конкурировать с другими гуманоидами и вымерли. В котловине же они оказались самыми высокоразвитыми существами.

– Интересно, до нас они когда-нибудь встречались с людьми? – задумчиво произнес Ли. – Хотя бы с теми же малдуками?

– Думаю, что нет, – покачал головой Ван-Страттон. – Рикс говорит, что в языке хутудов нет слова, определяющего понятие «человек». А вот малдуки хутудов, я полагаю, видели. Не знаю, за кого уж они их приняли – за мифических чудищ или за души далеких предков, – но именно встречей с хутудами можно объяснить то, что эти замечательные места на протяжении долгих лет остаются запретными для малдуков. Они не ходят сюда, опасаясь снова встретиться с напугавшими их однажды загадочными существами.

Рикс, в целом, готов был согласиться с выводами, сделанными Ван-Страттоном.

Чарли был абсолютно уверен в правоте Игоря.

А вот Браво…

Универкуху было не до хутудов – его беспокоили собственные проблемы.

Как оказалось, причиной нервозности Браво, отмеченной Риксом еще при первой их встрече после разлуки, была вовсе не санитарная обработка внутренних полостей, на которую он ссылался. И не зависание отдельных цепей, как предполагал Рикс. Все было гораздо ужаснее – универкух разучился готовить.

Да-да, именно так! Браво, как и прежде, помнил сотни, если не тысячи рецептов! Как и раньше, он мог все точно взвесить, отмерить, зажарить, замесить и вскипятить. Но он не мог использовать свои знания и навыки, потому что все те замечательные и полезные блюда, которыми он потчевал детей в поселковой школе, были приготовлены из пищевых концентратов. Увы, никогда прежде Браво не приходилось готовить из натуральных продуктов. Как выяснилось, он понятия не имел, что делать с ощипанной тушкой слепыря или выпотрошенной рыбиной. Видя все это, он приходил в панический ужас, после чего впадал в коматозное состояние, на языке роботов называющееся зависанием системы. Чтобы привести Браво в чувства, Риксу приходилось производить полную перезагрузку его позитронного мозга.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат