Игра с отчаянием
Шрифт:
— Я догадываюсь, где это место, — заявил он. — Такие обои в мужском туалете на четвёртом этаже.
— В-вот как? — только и вымолвила Марибель.
По очевидным причинам, девушка не могла убедиться в этом лично, так что ей оставалось только довериться его словам. А вот Ёшики недоумённо вскинул брови. Его беспокоила одна вещь.
— Стой, но там нет такой двери, — заметил он. — Получается, её уже убрали?
— Или же это — тайный ход, — таинственно произнёс Минато.
В этот момент он не упустил оживлённого блеска в глазах Марибель. Девушку, чьё хобби состояло в исследовании всего загадочного, просто не могла не привлечь новость о тайном ходе. И всё-таки она прекрасно осознавала, насколько он ей недоступен: это выдавали сжавшиеся
— Значит, наше с тобой задание на следующие пару дней — выяснить, как его открыть?
Минато улыбнулся и кивнул. А пока парни заговорчески переглядывались и обсуждали возможные методы открытия этой двери, Марибель обдумывала дальнейший план своих действий. “Ладно, — подумала она, стараясь забыть о том, что не сможет искать тайный ход вместе с остальными, — раз уж в эту деятельность включить меня нельзя, займусь поиском “аномальных зон”. Наверняка они есть и на тех этажах, на которые Ренко не удалось попасть”. Воспоминания о Ренко вновь кольнули болью в сердце, но Марибель уже научилась скрывать эту боль от окружающих. Теперь, когда она знала обо всех переживаниях подруги из её дневника, она понимала, насколько та чувствовала себя виноватой перед ней и как отчаянно хотела всё исправить. И пусть Марибель ни в чём не винила Ренко, пусть Супер Физику не было суждено закончить свои исследования, Марибель узнает всю правду об этом месте вместо неё и обязательно выберется отсюда. “Ведь так хотела Ренко”, — с странной улыбкой думала она.
***
Хитаги совершенно не находила объяснения одному феномену своей жизни: в последнее время её неудержимо тянуло в оранжерею. Она, вроде бы, не так уж и любила садоводство, но цветы притягивали её, как магнит. В окружении флоры Хитаги чувствовала себя спокойнее, будто растения были её давними знакомыми. В какой-то момент она вдруг почувствовала, что некоторые из них ей на самом деле близки.
Вот и сейчас ноги сами несли Супер Азартного игрока по мощёным серым камнем дорожкам, извивающимся между клумбами. По обе стороны от Хитаги пестрили яркие растения, пьянящие свои ароматом. Это место было так непохоже на обстановку в остальных местах академии. Пожалуй, главным фактором этого было то, что, в отличие от неоновых слепящих красок стен, здесь цвета были естественными. Как и в библиотеке, тут глаза отдыхали от кричащего ярко-розового, голубого, красного, зелёного — вместо этого тебя окружали натуральные цвета, изобразить которые под силу лишь искусному художнику. С наслаждением Хитаги втягивала ноздрями свежий запах растительности, постепенно всё больше углубляясь в этот живой лабиринт.
На глаза попадались различные цветы, от привычных до самых причудливых: насыщенно-розовые клубки пионов, небесно-голубые шарики соцветий гортензий, нежные красноватые лепестки камелий, свисающие лианы лиловых глициний, симпатичные скромные ромашки… “И снова ни одной хиганбаны”, — с лёгкой снисходительной улыбкой подумала Хитаги, вспоминая нелюбовь Тау к этим ярким цветам с цепкими лепестками-лапками, как у паука. Из всего этого дивного разнообразия Хитаги неосознанно выделяла несколько цветов. Каждый раз, посещая оранжерею, она не забывала навестить именно их. Но в этот раз всё вышло немного иначе, чем обычно.
Привычным маршрутом Хитаги добралась до одной из клумб. Её усеивали ароматные пышные кусты белых роз. Для Хитаги уже стало рутиной прийти и полюбоваться этими величественно-нежными цветами. И сейчас она безмятежно рассматривала зеленовато-белые лепестки, приблизив к ним глаза и вдыхая сладкий запах. Её корпус был слегка согнут над кустом. Внезапно с её лица исчезла лёгкая улыбка, а в голубых глазах блеснул огонёк горечи.
— Роза… — произнесли губы Хитаги, бессмысленным взглядом смотрящей на один из цветков. — Гордая и чуть холодная.
Хитаги выпрямилась. Если бы кто-то увидел её сейчас, он бы мог подумать, что она находится в трансе: слишком уж пустым казался её взгляд. А она тем временем приблизилась к следующей клумбе: пушистые цветы приветливо качнули своими головками. Любуясь многочисленным острыми лепестками белого цвета, вместе образующими объёмную шапку, Хитаги мягко произнесла:
— Хризантема… Ты символизируешь честь и чистоту помыслов, если не ошибаюсь? Что ж, ты действительно благородна и непорочна.
— Подсолнух… — продолжала Хитаги, дойдя до следующей привычной остановки. Жёлтые солнышки на крепких стеблях также встретили её радушно, их чёрные семена напоминали морщинки у глаз постоянно улыбающегося человека. При виде их Хитаги также не смогла не улыбнуться. — Ты самый жизнерадостный цветок из всех, что я встречала. Я всегда любила твою светлую энергию.
Мягко попрощавшись с подсолнухом, Хитаги проследовала дальше. Её следующий друг из мира флоры был не таким заметным, как предыдущие, и, если не знать, где искать, его можно было легко пропустить. Но Хитаги знала, поэтому она опустилась на корточки возле одной из клумб и, протянув руку, нежно коснулась пальцами маленьких голубых цветочков. Они легко терялись на фоне растущих тут же величественных высоких мальв и издалека казались просто пролитой кем-то на землю краской. Но Хитаги ценила их, а не их чуть надменных соседок. Для неё они были прекрасны, как кусочек ясного голубого неба в погожий день.
— Мои прелестные мечтательницы-незабудки… — улыбнулась Хитаги. — Такие маленькие, а таите в себе не измеримую ничем глубину… Что же творится в твоей милой полной идей головке, подруга-незабудка? — спросила она, будто пощекотав пальцем один из цветочков.
Затем Хитаги развернулась к клумбе напротив. Она даже не стала подниматься и уж тем более подходить к цветам, с подозрением глядя на них издалека.
— А что тебя, лилия, — проговорила Хитаги, — я бы тоже хотела знать, что на самом деле у тебя на уме. От тебя можно ожидать любого, в том числе и подлости… моя непредсказуемая сестра по разуму.
Хитаги оскалилась. Только после этого она поднялась на ноги и, даже не взглянув в сторону будто бы гневно затрепетавших от вызванного системой кондиционеров ветра тёмно-фиолетовых лилий, отправилась к последнему пункту назначения.
На клумбе, среди других цветов, росла одинокая орхидея. Она будто бы случайно затерялась среди растений, отбившись от своих подруг, но мужественно переносила вынужденное одиночество. Она гордо выпрямила стебель, высоко подняв похожие на чайные блюдца белые лепестки, в которых словно лежали их маленькие розово-фиолетовые копии. При виде этого цветка в груди Хитаги разливалась непонятная ей самой нежность. Она осторожно присела на корточки напротив орхидеи и, бережно проведя пальцами по лепесткам, с горечью подумала, что цветку не продержаться слишком долго, если за ним не будут ухаживать должным образом.
— Орхидея… — одновременно с болью и нежностью в голосе произнесла Хитаги. На этот раз она долго молчала. Наконец, с её губ сорвалась усмешка, и она проговорила: — Знаешь, я слышала, что ты символизируешь идеального человека… Пожалуй, это действительно так, — мягко улыбнулась Хитаги.
Погружённая в любование цветами, Хитаги совсем не обратила внимания, что вот уже долгое время за ней из тени кустарников неотрывно наблюдает пара изумрудных глаз. Если он этого хотел, Дэймон неплохо умел скрывать своё присутствие, да к тому же, благодаря чуткому слуху, ему не нужно было подходить слишком близко, чтобы знать, о чём говорит Хитаги. Сначала поведение Хитаги привело его в ужас. “Она же может всё понять!” — бледнея, думал Дэймон. И всё-таки он чувствовал, что не имеет права как-то мешать Хитаги, поэтому лишь тихой тенью следовал за ней, не в силах заставить себя уйти.