Игра с отчаянием
Шрифт:
— Мисс Ирису.
Кёко медленно, но уверенно кивнула.
— Флай-сан был в библиотеке… — тихо проговорила она. — Я видела его сквозь приоткрытую дверь, когда проходила мимо по коридору…
Марти довольно улыбнулся и щёлкнул пальцами.
— Именно так. Она повернулась, но, увидев меня, прибавила шаг и ушла, — Марти притворно сокрушённо вздохнул.
— Но есть ещё кое-что в пользу теории о том, что преступник — один из вас двоих, — вдруг обратилась преимущественно к Акихико Хитаги. — А именно, та история с опозданием из-за раны.
— А что с ней
— Нет, просто выглядит довольно подозрительно, — заметила Хитаги. — Вы опаздываете на встречу, которую никогда не пропускаете, на двадцать минут, да ещё и несёте в прачечную рубашку, испачканную в крови.
— А то, что он поранился о гвоздь? — недоверчиво спросил Дэймон.
— Ну, он мог как-нибудь соврать, — предположила Хитаги. — А может, нарочно поранился — для убедительности. Или он вообще мазохист, и занимается боксом, потому что ему нравится, когда его бьют…
— Так, всё, хватит! — остановил её Дэймон, видя, как побагровел от возмущения Супер Боксёр. Хитаги пожала плечами. Убедившись, что она не собирается продолжать, он решил объяснить свою точку зрения: — А вообще я считаю, что это не Санада-сан. Если бы он испачкал рубашку в крови, то было бы логичнее, если бы он попытался её спрятать, а не кидать в первую попавшуюся стиральную машинку.
— Good. Неплохое рассуждение, Хицугири-сан, — улыбнулась Эрика. — К тому же, вы сами обнаружили на месте преступления и в связанных с ним помещениях предметы, указывающие, что преступник использовал что-то, чтобы не запачкаться в крови. Тогда подозрительным становится Кишинума-сан, который рассказал, что видел Санаду-сана.
— Думаешь, что я тут просто пытаюсь перевести внимание?! — рассердился Ёшики. Он гневно сплюнул и прорычал: — Как жаль, что ты девушка, иначе я с удовольствием набил бы тебе морду…
— А вы не воспринимайте её как девушку — сразу легче станет, — посоветовал Марти.
— Кстати, — решил вернуть разговор в нужное русло Минато, — мы говорим, что они умерли между половиной седьмого и семью. А удалось выяснить, во сколько конкретно?
— О да, — Марти кивнул, — наручные часы мисс Усами перестали идти в 18.42. Но в то же время у нас есть показания мисс Хан.
— О том, что часы Ренко всегда спешили? — уточнила Марибель. — Да, это так. В последний раз, когда она их проверяла, они показывали почти на десять минут позже реального времени.
— Таким образом выходит, что её убили раньше мистера Кисараги, — заключил барабанщик.
— Стоп, — остановил его Ёшики, — но ты ведь сначала говорил, что её убили потому, что она видела убийцу Кисараги, не так ли?
— Я так думал, — подтвердил Марти. — Из-за того, что её ударили по голове, а это больше похоже на спонтанное убийство, чем пырнуть кого-то ножом в живот — простите, ножницами. А потом мисс Хан сказала о спешащих часах, и мне пришлось пересмотреть мою теорию, — Марти хмыкнул и сконфуженно почесал затылок.
— Говоришь, её убили раньше Шинтаро? — подал голос Кано. — А во сколько убили его?
— Этого точно никто сказать
— То есть, убийца тот, у кого нет алиби до 19.00, — рассудила Хитаги.
— Кишинума? — просто предположил Кано.
— Да идите вы со своими подозрениями! — рассердился Ёшики. — Вы меня каждый раз обвиняете, это уже не смешно!
Вопреки его словам, Марти захихикал.
— А по-моему, забавно, — заявил он. — Может, ваш настоящий талант — Супер Подозреваемый?
Пока Марти продолжал смеяться, а Ёшики — злиться, все с подозрением косились на Супер Хулигана. Хитаги же что-то не нравилось в этой версии, что-то, чего она не могла объяснить, и она поступила иначе.
— Фурудо-сан, — обратилась она к Эрике, — а вы что насчёт этого думаете? Кого вы считаете преступником?
Эрика взглянула на Хитаги, затем медленно перевела глаза на Ёшики и презрительно скривилась.
— Уж точно не Кишинуму-сана. Он бы не додумался до того, чтобы использовать фартук или пакет, — отрезала Эрика.
Ёшики резко повернулся к Эрике и поперхнулся от возмущения.
— Я не настолько тупой! — воскликнул он.
Эрика, впрочем, не обратила внимания на его возражения и продолжила:
— У меня есть версия, и я уверена, что не ошиблась. Но… — Эрика сердито прикусила губу. Она оглядела зал суда, словно сомневаясь, стоит ли говорить им, и встретила множество выжидающих взглядов. “Это так унизительно! — думала она. — Неужели, я, Великий Детектив, не могу избавиться от какого-то противоречия?!” Наконец, она раздражённо выдохнула и нехотя, совсем тихо призналась: — Есть некоторые моменты, которые противоречат моей теории…
— Например? — быстро спросил Марти, резко прекративший хихикать и сделавший серьёзное выражение лица.
— Хотите поиздеваться, Марти-сан? — Эрика хмыкнула. К своему удивлению, она не увидела на лице Марти привычной усмешки, и поэтому, вздохнув, проговорила: — Например, показания Ирису-сан.
— То есть, вы подозреваете парня, — Марти кивнул сам себе. — Значит, вы тоже сбились… — на её уничтожающий взгляд и выжидающие выражения остальных он объяснил: — Дело в том, что у меня тоже более-менее формируется теория и есть подозреваемый, но имеются противоречия. На самом деле, я полсуда ломал над этим голову, — он проигнорировал скептический комментарий Дэймона, который мечник тихо, но чётко произнёс на его слова, — и пытался связать между собой некоторые факты, такие как существование двух средств для уменьшения количества крови. В самом деле, зачем убийце надевать фартук, чтобы не испачкаться в крови мисс Усами, а затем использовать ещё и пакет на мистере Кисараги? Зачем прятать их в разных местах, довольно далёких друг от друга? Почему такие разные методы убийства, в конце концов?