Игра с шакалами
Шрифт:
Тут меня осенило.
Я еще раз взглянула на туалетный столик. Галстук, пузырек с лосьоном после бритья — все это могло означать лишь одно: я очутилась в спальне мужчины.
Я опустила ноги на пол и на цыпочках приблизилась к двери. Ни звука. Кто бы за нею ни находился (не могли же меня оставить совсем одну!), он вел себя чертовски тихо.
Я чуть приоткрыла дверь и осторожно заглянула в щель. Не зная, что меня ждет за дверью, я набралась смелости, открыла ее и вошла в хорошо освещенную комнату. Звучала тихая арабская музыка,
Вошел Ахмед Рашид, вытирая руки полотенцем, и что-то сказал мне. Я была так поражена, что не услышала его. Он рассмеялся и повторил свой вопрос:
— Почему вы так удивлены, мисс Харрис? Вы же знали, что окажетесь здесь.
Я отступила, нахмурилась, отчаянно пытаясь вспомнить, что же произошло. Однако мне удалось лишь вспомнить лежавшего на полу Джона Тредвелла. А вот что случилось после этого?
— Мы вместе вышли из гостиницы и сели в такси. Вы этого не помните?
— Нет…
Я не могла двинуться с места.
— Бедная мисс Харрис! Я так и думал, что вы не вспомните. Садитесь, пожалуйста, я вам все объясню.
Он освободил мне место на диване, а сам вышел. Через минуту вернулся, неся поднос с чаем и печеньем. Потом сел рядом и продолжил:
— Я обнаружил вас лежащей на полу в комнате мистера Тредвелла. Мне удалось привести вас в чувство. Вместе мы вышли из гостиницы. Я хорошо знаком с управляющим и объяснил ему, что вы мой друг и вам плохо. На такси я привез вас сюда, в свой дом. Теперь вспомнили?
Некоторое время я смотрела на чай, затем покачала головой. Стук в голове ослабевал, а мне не давала покоя мысль о том, как ужасно я, должно быть, выгляжу. В памяти мелькало множество бессмысленных картинок. Я смутно вспомнила яркие вспыхивающие огни. И людей. Множество людей. Все это мне ни о чем не говорило. Я снова покачала головой.
— Что ж, об этом жалеть не стоит, — спокойно заметил он. — Пожалуйста, пейте чай, вам станет лучше.
Я глотнула чаю, пожалев, что это не бурбон, и незаметно наблюдала за Рашидом. Наверно, у меня был вид кошки, собравшейся пуститься наутек, потому что он сказал:
— Пожалуйста, не беспокойтесь, здесь вам бояться нечего.
Мне хотелось поинтересоваться: «Чего я должна бояться?», но вместо этого спросила:
— Как дела у Джона? С ним все в порядке?
Мистер Рашид отвел глаза.
— Все произошло очень быстро. Я проходил мимо открытой двери и увидел вас на полу… Ситуация не из приятных, вы понимаете. Если бы меня не знали
Я загремела чашкой, словно объявляя, что вновь обрела силы.
— Мистер Рашид, мне бы хотелось задать несколько вопросов. Например, такой: кто вы и с какой целью выслеживаете меня?
Наступило тягостное молчание. Казалось, от стен эхом отдавался стук моего сердца. Мне вдруг стало все безразлично. Я была в плену у этого человека. И никто не знал, где я нахожусь.
— Мисс Харрис, вы имеете право на ответ, и я прошу прощения за неудобства, которые причинил вам. Видите ли, на самом деле я следил не за вами, а за мистером Тредвеллом.
Ничего не понимая, я захлопала глазами.
— Вы следили за Джоном?
— Я ждал его прибытия в аэропорту «Леонардо да Винчи» и поехал следом за вами до «Резиденс Палас Отеля». — Мистер Рашид мельком взглянул на свои ногти. Он явно раздумывал над тем, о чем сказать мне и о чем промолчать.
— К тому же, — пробормотала я, — кто вы такой, чтобы следить за другими людьми и чем Джон провинился?
— Об этом я тоже расскажу, мисс Харрис, но позвольте мне, пожалуйста, вам кое-что вам объяснить. Видите ли, в Риме я действительно следил за мистером Тредвеллом и в тот день ожидал его возвращения. Однако я не рассчитывал, что с ним будет еще кто-то, то есть вы, и поэтому решил некоторое время понаблюдать за вами, чтобы выяснить, какое отношение вы имеете к мистеру Тредвеллу.
— Почему вы ожидали его возвращения?
— Несколькими днями ранее мистер Тредвелл был в Риме и останавливался в «Резиденс Палас Отеле».
— Что? — Комната поплыла перед глазами. — Вы хотите сказать, что Джон уже был в Риме за несколько дней до того, как приехал туда вместе со мной?
Мистер Рашид задумчиво кивнул.
— Погодите. Я вам не верю. Кто же вы?
— У вас есть право знать это. Я работаю на правительство Египта. Я тот, кого вы стали бы называть следователем.
— Правительство Египта!
Он широко улыбнулся.
— Могу предъявить вам документы, но все записи в них на арабском языке.
Я прищурилась:
— Что вы расследуете?
— Мисс Харрис, этого я не могу сказать, так же, как сотрудник вашего правительства не имеет право предать гласности имеющиеся у него сведения. Допустим, что я нечто вроде секретного агента полиции и моя задача заключается в том, чтобы наблюдать за мистером Тредвеллом.
— Боже мой.
Я провела рукой по лбу, давая понять, что устала и пытаюсь разобраться в сказанном, а сама, усаживаясь поудобнее, исподволь разглядывала Ахмеда Рашида. Рядом со мной сидел смуглый человек, немногим больше тридцати, с красивыми глазами и густыми черными волосами. На нем были широкие брюки и белая рубашка с закатанными до локтей рукавами. Он говорил, тщательно подбирая слова, с каким-то интригующим, завораживающим акцентом.
Однако я все еще не верила ему.
Он отпил еще немного чая и продолжил: