Игра
Шрифт:
Она надувает губы.
— Почему?
— Собаки, — отвечаю я, теребя ухо. — У меня есть собаки. Если я не выведу их на прогулку, они все уделают.
— Когда ты завел собак?
— Вчера, — говорю я. — Я спас двух бродячих собак.
Она гримасничает. Эта та реакция, которую я и ожидал.
— Бродячих собак? Ты взял двух бездомных собак и поселил их у себя?
Я пожимаю плечами.
— Это наименьшее, что я мог сделать.
— У них мог быть блохи. Бешенство. Кто знает, что у них могут быть за болезни?
—
Она отпускает мой галстук, но старается выглядеть милой, натянуто улыбаясь мне.
— Хах. Что ж, ну разве ты не великодушный мужчина.
— Кто-то должен быть, — говорю я, мой голос становится резче.
— Полагаю, — говорит она, отходя от меня на несколько шагов. — Миру нужно больше таких людей, как ты.
Я поднимаю бровь.
— Думаешь? — Я слышу неискренность в ее голосе. Так говорят люди, которые на самом деле не верят в свои слова. Они говорят это для того, чтобы выглядеть так, будто им есть дело.
Она делает глоток шампанского и начинает смотреть по сторонам в поисках кого-то получше, чтобы поболтать. Кто знал, что лишь упоминания о бродячих собаках будет достаточно, чтобы оттолкнуть ее? Если бы я это знал, я бы в первый же день рассказал ей о Лионеле и организации. С другой стороны, это не привело бы меня сегодня сюда, и я до сих пор делаю что могу, чтобы убедиться, что все идет как надо.
Я улыбаюсь ей самой очаровательной улыбкой, и от того, как она моргает, могу сказать, она ослеплена. Я редко так улыбаюсь, и когда делаю это искренне, подобная улыбка никогда не адресована людям, подобным ей.
— Я действительно хочу поблагодарить тебя, Жюстин, — говорю я, мягко беря ее за запястье. — За то, что пригласила меня сюда. Это очень много значит для меня и для Брэма, то, что твой отец хочет творить добро в этом мире. Его помощь очень ценна. И твоя тоже.
Она немного смягчается, но до сих пор смотрит на меня с опаской, чего раньше не было. Прошли времена заигрываний под столом и шаловливых ручонок на заднем сиденье такси.
Я подношу ее руку к губам и целую.
— Береги себя, — говорю я ей. — И если ты не возражаешь, я скажу Брэму связаться с твоим отцом. — Другой рукой я показываю ей визитку, которую мне дал ее отец.
— Конечно, — говорит она. — Я дам ему знать. Удачи, Лаклан.
Вот и все. Хоть пришлось и нелегко, все закончилось. Еще не время праздновать, пока Брэм и отец Жюстин не встретятся и не обговорят все детали, но у меня предчувствие, что это сработает.
Я быстро выхожу из зала в гостинце и забираюсь в ожидающее такси. Я сначала должен пойти домой к собакам, но реальность такова, что они, вероятно, уже натворили дел, так какая разница? Я мог бы рассказать Брэму хорошие новости.
Проходит немного времени и такси привозит меня к Lion. Сегодня понедельник, но тут на удивление многолюдно.
Я вхожу в темный, тускло освещенный бар и на меня сразу же смотрят
— Посмотри на себя! — кричит Линден из кабинки позади. Он сидит с Брэмом, Стеф и этим ублюдком Джеймсом. — Секретный агент, работающий на МИ-6!
Я подхожу к ним и встаю около стола, руки застряли в карманах.
— Хотите услышать хорошие новости? — говорю им, покачиваясь на каблуках.
Глаза Брэма округляются.
— Насколько хорошие?
Я пожимаю плечами.
— Ничего еще не точно. Но вот — Я бросаю на стол визитку. — Вот его контакты. У меня был длинный разговор с ним. Он хочет вложиться.
— Что?! — кричит Брэм, почти выпрыгивая со своего места.
Я поднимаю ладони.
— Не горячись, чувак. Как я сказал, ничего определенного. Но он заинтересован. Он услышал меня. И хочет помочь. Теперь мяч на твоей половине.
Линден смотрит на своего брата.
— Думаю это надо отпраздновать. — Он вопросительно смотрит на меня. — Как думаешь, мы можем отпраздновать?
— Если хотите, — говорю я. — Если основываться на предчувствиях и довериться интуиции, я бы сказал да.
Брэм издает крик радости и Линден похлопывает его по спине. Джеймс встает и говорит, что принесет выпить, так что я сажусь рядом со Стефани. Она странно тихая, улыбается Брэму и Линдену, но на меня не смотрит.
Конечно это, свою очередь, заставляет меня захотеть посмотреть прямо на нее.
— Где Никола? — спрашиваю я. — И Кайла? — Добавляю я, будто это не имеет большого значения.
Но это не так.
Стефани смотрит на Брэма.
— Ну, Никола дома, потому что Ава не слишком хорошо себя чувствует. А Кайла была здесь… — Они обмениваются многозначительным взглядом. Наконец Стефани вздыхает и поворачивается ко мне. — Послушай, Линден сказал, что ты на свидании с Жюстин.
Моя голова резко поворачивается, чтобы посмотреть на Линдена, который избегает моего взгляда.
А Стефани продолжает.
— Я сказала это Кайле.
Теперь я осуждающе смотрю на Брэма.
— Ты знаешь, что это было не свидание. Ты практически заставил меня пойти туда.
— Я знаю! — восклицает Брэм. — Знаю. К тому времени, как я сюда добрался, они ей рассказали и она ушла. Она была расстроена.
Я вздыхаю и кладу голову на руки.
— Это было лишь ради инвестиций. И только.
— Я пыталась писать ей, но она недоступна, — говорит Стеф. — Сообщения не доходят. Должно быть, она выключила телефон. — Она кладет мне руку на плечо. — Я сказала ей, потому что она спросила, где ты, и я не хотела лгать. Я знаю, ты ей нравишься…Я просто не думала, что все настолько плохо. — Она делает паузу. — Честно говоря, она убьет меня за эти слова, но ты заставляешь ее вести себя так, словно…думаю, она по уши влюблена.